《大风雨中作》 陆游

宋代   陆游
风如拔山怒,雨如决河倾。
屋漏不可支,窗户俱有声。
乌鸢堕地死,鸡犬噤不鸣。
老病无避处,起坐徒叹惊。
三年稼如云,一旦败垂成。
夫岂或使之,忧乃及躬耕。
邻曲无人色,妇子泪纵横。
且抽架上书,洪范推五行。

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《大风雨中作》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《大风雨中作》
作者:陆游(宋代)
诗意:这首诗描绘了一场狂风暴雨中的景象,表达了作者对困境和逆境的思考和感叹。通过描写自然现象和生活场景,诗人抒发了对命运无常和人生起伏的思考,并表达了对现实困境的无奈和痛苦。

诗词中文译文:
风如拔山怒,雨如决河倾。
大风暴雨如山倒的怒吼,雨水如江河倾泻。

屋漏不可支,窗户俱有声。
房屋漏雨已经无法抵挡,窗户也发出声响。

乌鸢堕地死,鸡犬噤不鸣。
乌鸦和鸢鸟坠落而死,鸡犬都不再鸣叫。

老病无避处,起坐徒叹惊。
年老疾病无处可避,无论坐起还是躺下都只能感叹惊讶。

三年稼如云,一旦败垂成。
三年的耕作劳动成果如同云彩一样多,但在一瞬间全部毁于一旦。

夫岂或使之,忧乃及躬耕。
这是何人所为,忧愁便降临到自己的劳作上。

邻曲无人色,妇子泪纵横。
邻居们面色苍白,妇女们泪水纵横。

且抽架上书,洪范推五行。
此时抽出书架上的书籍,借助洪范推算五行之理。

赏析:
《大风雨中作》这首诗是陆游在宋代时期创作的一首描写风雨困境的作品。诗人通过描绘大风暴雨的场景,将自然界的力量与人生的坎坷相结合,表达了对命运无常和人生起伏的思考。风雨的猛烈象征着人生中的逆境和困难,屋漏和窗户的声响则凸显了生活中的无奈和痛苦。诗中的乌鸦、鸢鸟、鸡犬的死寓意着生命的脆弱和无常。诗人在生活中感到老病无助,无论是坐起还是躺下,都只能感叹现实的惊人。诗的后半部分,则通过对农作物的比喻,表达了对劳作成果的失望和困惑。邻居们面色苍白,妇女们泪水纵横,展现了整个社会的困境和悲苦。最后,诗人抽出书籍,借助洪范的五行之理,或许是表达了对现实困境的思考和寻求解决之道。整首诗以自然景象为背景,通过细腻的描写和象征手法,将作者内心的困惑和挣扎表达得淋漓尽致,给人以深思和触动。

《大风雨中作》陆游 拼音读音参考

dà fēng yǔ zhōng zuò
大风雨中作

fēng rú bá shān nù, yǔ rú jué hé qīng.
风如拔山怒,雨如决河倾。
wū lòu bù kě zhī, chuāng hù jù yǒu shēng.
屋漏不可支,窗户俱有声。
wū yuān duò dì sǐ, jī quǎn jìn bù míng.
乌鸢堕地死,鸡犬噤不鸣。
lǎo bìng wú bì chù, qǐ zuò tú tàn jīng.
老病无避处,起坐徒叹惊。
sān nián jià rú yún, yī dàn bài chuí chéng.
三年稼如云,一旦败垂成。
fū qǐ huò shǐ zhī, yōu nǎi jí gōng gēng.
夫岂或使之,忧乃及躬耕。
lín qū wú rén sè, fù zi lèi zòng héng.
邻曲无人色,妇子泪纵横。
qiě chōu jià shàng shū, hóng fàn tuī wǔ xíng.
且抽架上书,洪范推五行。

更多诗词分类