《杂感》 陆游
我老更事多,此语知造极。
子房从赤松,千载推达识。
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《杂感》陆游 翻译、赏析和诗意
诗词:《杂感》
吾闻之古方,有病当鲜食;
如其不能尔,金丹亦无益。
我老更事多,此语知造极。
子房从赤松,千载推达识。
中文译文:
我听说古代的方士说,生病时应当食用新鲜食物;
如果不能做到,服用金丹也无益处。
我年老了,事务繁多,这种言论使我深知极致。
子房(指子房山)从赤松(指赤松子房)开始,千载推崇并广为传识。
诗意和赏析:
这首诗是宋代文人陆游的作品,通过简洁而富有哲理的语言,表达了他对于生活和修行的思考。诗中涉及到了古代的方士以及金丹的话题,这些都是与修行和长生不老有关的事物。
诗的开头,陆游引用了古代方士的话语,表达了一种治病的方法论。他说人生病时应当食用新鲜的食物,以此来治愈疾病。然而,他接着表示,如果不能做到这一点,即使服用金丹(一种传说中能够使人长生不老的丹药),也是没有益处的。这里可以看出陆游对于传统的修行之道持有一定的怀疑态度,他认为真正的健康和长寿并不是依靠外界的物质,而是应当从内心和生活方式中追求。
接下来,陆游提到了自己年老和事务繁忙的情况。他说自己已经年老,身上的责任和事务越来越多,因此对于修行和长生的思考也更加深刻。他认为这种言论使他更加明白了人生的极致。这里可以看出,陆游对于修行的追求并不是一种虚无缥缈的理想,而是与现实生活密切相关的。他通过自己的阅历和境遇,加深了对于人生意义和修行境界的思考。
最后两句诗中提到了子房和赤松,子房是指战国时期的赤松子房,他是一位著名的方士和医术大家。陆游以千载推崇的口吻来形容子房,意味着他对于子房的学识和智慧非常推崇。通过引用子房的名字,陆游表达了对于古代智者的敬仰和借鉴。
整首诗通过简洁的语言和深刻的思考,表达了陆游对于生活、修行和智慧的独特见解。他用自己的生活经历和对古代智者的敬仰,探讨了人生的意义和修行的境界。这首诗词启示人们应当从内心和生活方式中追求健康和成长,而不是依赖外界的物质和传统的做法。
《杂感》陆游 拼音读音参考
zá gǎn
杂感
wú wén zhī gǔ fāng, yǒu bìng dāng xiān shí rú qí bù néng ěr, jīn dān yì wú yì.
吾闻之古方,有病当鲜食;如其不能尔,金丹亦无益。
wǒ lǎo gèng shì duō, cǐ yǔ zhī zào jí.
我老更事多,此语知造极。
zǐ fáng cóng chì sōng, qiān zǎi tuī dá shí.
子房从赤松,千载推达识。