《子玉家宴用前韵见寄复答之》 苏轼
(子玉家有笛妓。
)牵衣男女绕太白,扇枕郎君烦阿香。
诗病逢春转深痼,愁魔得酒暂奔忙。
醒时情味吾能说,日在西南白草冈。
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《子玉家宴用前韵见寄复答之》苏轼 翻译、赏析和诗意
《子玉家宴用前韵见寄复答之》是宋代文学家苏轼所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
自酌金樽劝孟光,
更教长笛奏伊凉。
牵衣男女绕太白,
扇枕郎君烦阿香。
诗病逢春转深痼,
愁魔得酒暂奔忙。
醒时情味吾能说,
日在西南白草冈。
诗意:
这首诗词描述了一场子玉家的宴会。诗人自斟金杯,劝酒孟光(指宴会中的一位宾客),并邀请长笛吹奏伊凉曲。男女宾客围绕太白(指宴会的主人)走动,扇子和枕头带给了郎君(指宴会的男主人)一些烦恼,而阿香(可能是一位笛妓)也让他感到不安。诗人表示他的诗病在春天来临时变得更加深重,但喝酒能够暂时驱散忧愁。当他清醒时,他能够表达自己的情感,而太阳在西南的白草冈上升起。
赏析:
这首诗词描绘了一场生动而热闹的宴会场景,通过细腻的描写展现了宴会中的人物和氛围。诗人以自我饮酒劝孟光的方式,展示了宴会的欢乐气氛。长笛奏起伊凉曲,增添了宴会的音乐和艺术元素。男女宾客围绕着太白来回走动,展现了宴会的热闹和繁忙。诗人提到扇枕和阿香,暗示了宴会中的一些烦恼和不安,增加了情感的层次。
诗的后半部分表达了诗人的内心感受。他称自己的诗病在春天时更加深重,可能指的是他在春天时情感上的困扰和痛苦。然而,他认为喝酒能够暂时驱散忧愁,让他暂时摆脱痛苦的困扰。当他清醒时,他能够表达自己的情感,这可能暗示了他在创作中寻求心灵的宣泄和表达。最后一句描述了太阳在西南的白草冈升起,可能寓意着新的一天的到来,带来新的希望和可能性。
整首诗词通过细腻的描写和抒发诗人内心感受的方式,展现了宴会的场景和诗人在其中的情感体验。同时,诗人也在诗中抒发了对酒的倚赖以及对创作和表达的追求。这使得这首诗词充满了生动的画面感和情感的张力,是苏轼创作风格的典型体现。
《子玉家宴用前韵见寄复答之》苏轼 拼音读音参考
zi yù jiā yàn yòng qián yùn jiàn jì fù dá zhī
子玉家宴用前韵见寄复答之
zì zhuó jīn zūn quàn mèng guāng, gèng jiào cháng dí zòu yī liáng.
自酌金樽劝孟光,更教长笛奏伊凉。
zi yù jiā yǒu dí jì.
(子玉家有笛妓。
qiān yī nán nǚ rào tài bái, shàn zhěn láng jūn fán ā xiāng.
)牵衣男女绕太白,扇枕郎君烦阿香。
shī bìng féng chūn zhuǎn shēn gù, chóu mó dé jiǔ zàn bēn máng.
诗病逢春转深痼,愁魔得酒暂奔忙。
xǐng shí qíng wèi wú néng shuō, rì zài xī nán bái cǎo gāng.
醒时情味吾能说,日在西南白草冈。