《雨》 苏轼

宋代   苏轼
风师挟帝令,号呼肆徂征。
云师畏推逐,蓄意不敢争。
雨师旷厥官,所苟朝夕生。
帝眷一夕回,旱议旦暮行。
翻然沛膏泽,夜半来无声。
青秧发广亩,白水涵孤城。

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《雨》苏轼 翻译、赏析和诗意

《雨》是苏轼创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风师挟帝令,号呼肆徂征。
云师畏推逐,蓄意不敢争。
雨师旷厥官,所苟朝夕生。
帝眷一夕回,旱议旦暮行。
翻然沛膏泽,夜半来无声。
青秧发广亩,白水涵孤城。

诗意:
这首诗描绘了一幅雨水降临的景象。风神接受皇帝的命令,呼唤雨神前来,云神畏惧被驱逐,故意不敢争抢。雨神职责荒废,只是勉强在早晚产生雨水。在皇帝的眷顾下,雨水在一夜之间回归,旱灾的讨论从早到晚进行。雨水突然丰沛而无声,青苗在广阔的田地上生长,白水涵盖着孤立的城池。

赏析:
这首诗通过雨水的比喻,隐喻了政治和社会的现实。风神、云神和雨神象征着政治权力的角色。风神挟持皇帝的命令,号召雨神来降雨,暗示着权力的命令和呼唤。云神畏惧被推崇和驱逐,代表着人们对权力的畏惧和谨慎。而雨神则被描述为荒废职责,只勉强在早晚降雨,暗指政府官员的怠慢和不负责任。

然而,诗中表达了皇帝的眷顾和关注,雨水在短时间内恢复,旱灾的讨论也从早到晚进行,这暗示了政府对于民众需求的回应和关注。最后,雨水丰沛而无声,青苗在广阔的田地上茁壮生长,白水涵盖着孤立的城池,展现了雨水给大地带来的恩泽和生机。

整首诗以雨水的降临为线索,通过描绘不同神明的形象和展示政府与民众的互动,抒发了对于政治现实的思考和对于自然力量的颂扬。这首诗以简练而富有意境的语言,通过隐喻和象征的手法,传递出深刻的社会和政治观察,展示了苏轼独特的诗人才华。

《雨》苏轼 拼音读音参考


fēng shī xié dì lìng, hào hū sì cú zhēng.
风师挟帝令,号呼肆徂征。
yún shī wèi tuī zhú, xù yì bù gǎn zhēng.
云师畏推逐,蓄意不敢争。
yǔ shī kuàng jué guān, suǒ gǒu zhāo xī shēng.
雨师旷厥官,所苟朝夕生。
dì juàn yī xī huí, hàn yì dàn mù xíng.
帝眷一夕回,旱议旦暮行。
fān rán pèi gào zé, yè bàn lái wú shēng.
翻然沛膏泽,夜半来无声。
qīng yāng fā guǎng mǔ, bái shuǐ hán gū chéng.
青秧发广亩,白水涵孤城。

更多诗词分类