《客中闻四弟消息》 郑作
干戈常在目,烽火不通书。
汝计犹长剑,吾心已弊庐。
两乡千里隔,瞻望各沾裾。
《客中闻四弟消息》郑作 翻译、赏析和诗意
《客中闻四弟消息》是明代诗人郑作所作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
昨天遇到了来自梁园的使者,得知孤城中我的弟弟们的消息。
战争的阴影常常笼罩着他们,战火使得书信无法传递。
你们的计策仍然像长剑一样锋利,而我的心已经如同破旧的茅屋。
我们相隔千里两个乡村,只能凝望彼此的衣袖。
诗意:
《客中闻四弟消息》描绘了作者在客居他乡时听到了自己在故乡的四个弟弟的消息。诗人通过描述弟弟们所处的环境和自己的心情,表达了对家乡的思念和牵挂。诗中写到的干戈战火和书信不通的情景,表现出战乱时期亲人之间的隔阂和无法相聚的痛苦。
赏析:
该诗通过简洁而生动的语言,展现了明代时期战乱带来的痛苦和分离之苦。诗人用对比的手法,将自己与弟弟们的处境进行对比,突出了分离的痛苦和无法沟通的困境。诗人的心境由干戈战火和弟弟们的计策所映衬,表现出一种无奈和无力感。同时,诗中的“两乡千里隔,瞻望各沾裾”一句,以简练的语言描绘了作者与弟弟们相隔千里的情景,表达了对家乡的思念之情。
这首诗词以简约而深刻的方式,表达了作者对家乡和亲人的思念之情,同时也揭示了战乱时期的苦痛和无奈。它通过对战乱背景下人情世故的描绘,展现了诗人内心深处的情感与痛苦,具有一定的现实主义色彩。
《客中闻四弟消息》郑作 拼音读音参考
kè zhōng wén sì dì xiāo xī
客中闻四弟消息
zuó yù liáng yuán shǐ, gū chéng shè dì jū.
昨遇梁园使,孤城舍弟居。
gān gē cháng zài mù, fēng huǒ bù tōng shū.
干戈常在目,烽火不通书。
rǔ jì yóu cháng jiàn, wú xīn yǐ bì lú.
汝计犹长剑,吾心已弊庐。
liǎng xiāng qiān lǐ gé, zhān wàng gè zhān jū.
两乡千里隔,瞻望各沾裾。