《冬日闲居二首》 张正蒙

明代   张正蒙
僻居心远矣,闭户日萧然。
一水带寒月,孤村幕夕烟。
贫惟尊酒在,诗岂众人传。
却忆蒙庄子,冥搜内外篇。
¤

《冬日闲居二首》张正蒙 翻译、赏析和诗意

《冬日闲居二首》是明代诗人张正蒙的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

冬日闲居二首

僻居心远矣,闭户日萧然。
One secluded in heart, far from the world, my closed doors are silent.
一水带寒月,孤村幕夕烟。
A river carries the cold moon, and the lonely village is veiled in evening mist.
贫惟尊酒在,诗岂众人传。
Though poor, I cherish wine, and my poems are not meant for everyone to know.
却忆蒙庄子,冥搜内外篇。
Yet I remember Meng [Ke] and Zhuang [Zi], and their profound writings both within and beyond.

诗意:
这首诗描述了作者在冬日里的闲居生活。他远离尘嚣,内心深处宁静,闭着的门窗中一片寂静。寒冷的月光映照在一条小河上,孤寂的村庄被夜晚的烟雾所笼罩。尽管贫穷,作者仍珍视酒,并且他的诗歌并非为了传扬给众人知晓。然而,他回忆起蒙庄子(指蒙恬和庄子),探索他们深奥的文学作品,无论是内心深处还是外在世界。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言描绘了作者冬日闲居的景象。通过描述僻静的居所和冷清的村庄,诗人表达了远离尘嚣、追求内心宁静的心态。作者虽然贫穷,但他对酒的珍视显示了他对简单欢愉生活的态度。他的诗歌不追求广泛传播,而是更像是他内心世界的表达。最后,作者回忆起蒙恬和庄子,这两位古代哲学家和文学家的作品被认为是深奥而有启发性的。通过提及他们,诗人暗示了自己对于内心探索和思考的重视,以及对于传统文化的尊重。

整体而言,这首诗以简练的语言、深沉的意境和对内心世界的追求,表达了诗人远离喧嚣、追求内心宁静的生活态度,并通过回忆古代哲学家和文学家的作品,强调了对于思考和传统文化的重要性。

《冬日闲居二首》张正蒙 拼音读音参考

dōng rì xián jū èr shǒu
冬日闲居二首

pì jū xīn yuǎn yǐ, bì hù rì xiāo rán.
僻居心远矣,闭户日萧然。
yī shuǐ dài hán yuè, gū cūn mù xī yān.
一水带寒月,孤村幕夕烟。
pín wéi zūn jiǔ zài, shī qǐ zhòng rén chuán.
贫惟尊酒在,诗岂众人传。
què yì méng zhuāng zi, míng sōu nèi wài piān.
却忆蒙庄子,冥搜内外篇。
¤

更多诗词分类