《宫词(十八首)》 张凤翔

明代   张凤翔
远山凝黛口凝脂,妆就慵来坐矮簃。
出候君王临早御,归来便殿与围棋。

《宫词(十八首)》张凤翔 翻译、赏析和诗意

《宫词(十八首)》是明代张凤翔创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

远山凝黛口凝脂,
远山如墨,嘴唇如胭脂,
The distant mountains are as dark as ink, the lips are as red as rouge,

妆就慵来坐矮簁。
懒散地妆扮坐在低矮的窗下。
Leisurely adorned, sitting by a low window.

出候君王临早御,
等候君王早朝,
Waiting for the emperor's early morning court session,

归来便殿与围棋。
归来后就与宫廷内的人一起下围棋。
Returning, playing Go in the palace pavilion.

诗意:
这首诗描绘了宫廷生活的一幕。远山如墨,嘴唇如胭脂,形容了宫廷女子的美丽。她们懒散地妆扮坐在窗下,等候君王的早朝。当君王归来后,她们会与宫廷内的人一起下围棋,以消遣时光。

赏析:
这首诗以简练的语言展现了宫廷生活的一瞥,通过对景物和情境的描写,传达出宫廷女子的闲适和无忧无虑的生活状态。远山凝黛、口凝脂的描绘,突出了她们的美丽和妆容的精致。妆就慵来坐矮簁的描写,表现了她们的懒散和优雅。诗中提到等候君王临早御,归来便殿与围棋,展示了她们与君王的亲近和与宫廷内其他人的交流。整首诗以简洁的语言勾勒出宫廷女子的生活情景,给人一种宁静、优雅的感觉。

《宫词(十八首)》张凤翔 拼音读音参考

gōng cí shí bā shǒu
宫词(十八首)

yuǎn shān níng dài kǒu níng zhī, zhuāng jiù yōng lái zuò ǎi yí.
远山凝黛口凝脂,妆就慵来坐矮簃。
chū hòu jūn wáng lín zǎo yù, guī lái biàn diàn yǔ wéi qí.
出候君王临早御,归来便殿与围棋。

更多诗词分类