《病中有怀呈十五叔父》 谢铎
无复惊尘随别梦,独怜多病损闲心。
绝交书在从人弃,漫兴诗成每自吟。
此路近来休更问,欲将青鬓谢朝簪。
《病中有怀呈十五叔父》谢铎 翻译、赏析和诗意
《病中有怀呈十五叔父》是明代谢铎创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
病中有怀呈十五叔父
夕阳西下隔秋阴,
三径门前旧竹林。
无复惊尘随别梦,
独怜多病损闲心。
绝交书在从人弃,
漫兴诗成每自吟。
此路近来休更问,
欲将青鬓谢朝簪。
译文:
夕阳西下,透过秋天的阴云,
门前三条小径,旧时的竹林。
不再被尘埃和离别之梦所惊扰,
唯有怜惜多病而消瘦的心灵。
绝交的书信已被他人抛弃,
随性地进行创作,每自吟唱。
近来走过的这条路,不再问询,
欲将已经苍老的发辫谢绝朝廷的冠冕。
诗意和赏析:
《病中有怀呈十五叔父》是谢铎在病中写给他的叔父的一首诗。整首诗抒发了作者身处病榻之中,回忆过去、感叹现状的情怀。
诗的开篇描绘了夕阳西下、秋天的阴云,营造出一种寂寥凄凉的氛围。接着描写了门前旧竹林,这里可能是作者曾经居住过的地方。竹林古老而静谧,与作者病中的孤寂心情相呼应。
诗中提到作者已经不再受到尘埃扰乱,也不再被离别之梦所惊醒,这表明作者对于世俗的纷扰已经不再在意,更加注重内心的宁静与平和。作者怜惜自己多病的身体,体现了他的无奈和对身体的悲伤。
接下来,诗中提到了绝交的书信被他人抛弃,作者感到被遗忘和孤立。但他并不因此而沮丧,反而自得其乐地从事诗歌创作,每每自己吟唱。这表明作者在病榻上找到了一种心灵的寄托和慰藉,通过写诗来表达自己的情感和思考。
最后两句表达了作者不再关心近来所经历的事情,也不再追求功名利禄。他希望摒弃尘世的纷扰,以平静的心态面对生活。欲将青鬓谢朝簪,意味着作者希望告别尘世的繁华,不再追逐权势和荣华富贵。
整首诗以病中的自省和对尘世的超脱为主题,表达了作者在身体疾病的困扰下,对于世俗的冷漠和对内心寂静的追求。通过诗歌的写作和吟唱,他寻找到了一种抚慰和自我救赎的方式,表达了对人生的思考和感慨。
《病中有怀呈十五叔父》谢铎 拼音读音参考
bìng zhōng yǒu huái chéng shí wǔ shū fù
病中有怀呈十五叔父
xī yáng xī xià gé qiū yīn, sān jìng mén qián jiù zhú lín.
夕阳西下隔秋阴,三径门前旧竹林。
wú fù jīng chén suí bié mèng, dú lián duō bìng sǔn xián xīn.
无复惊尘随别梦,独怜多病损闲心。
jué jiāo shū zài cóng rén qì, màn xìng shī chéng měi zì yín.
绝交书在从人弃,漫兴诗成每自吟。
cǐ lù jìn lái xiū gèng wèn, yù jiāng qīng bìn xiè cháo zān.
此路近来休更问,欲将青鬓谢朝簪。