《送陈尚书洽同英国公出镇安南》 王英

明代   王英
黄麻宣命出微垣,荣宠新瞻八座尊。
天子再令开幕府,威声先已到辕门。
遥飞羽檄收残寇,却放诸军入旧屯。
应共成功窦车骑,归来麟阁拜深恩。

《送陈尚书洽同英国公出镇安南》王英 翻译、赏析和诗意

这首诗词是明代王英所作,题为《送陈尚书洽同英国公出镇安南》。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

黄麻宣命出微垣,
荣宠新瞻八座尊。
天子再令开幕府,
威声先已到辕门。
遥飞羽檄收残寇,
却放诸军入旧屯。
应共成功窦车骑,
归来麟阁拜深恩。

译文:
黄麻宣命出微垣,
指示陈尚书与英国公出使安南。
荣宠新瞻八座尊。
天子再次下令开设幕府,
声威已先传至辕门。
遥飞羽檄,收复残敌,
同时派遣军队回到旧屯。
应当共同致力于取得胜利的窦车骑,
归来后将向麟阁拜谢深恩。

诗意:
这首诗词是送别陈尚书和英国公出使安南的。安南是明代对越南的称呼。诗中描述了陈尚书和英国公受命前往安南执行任务的情景。他们受到了皇帝的特别赏识和重视,被赐予了八座尊贵的府邸。天子再次下令开设幕府,以彰显威严,消息已经传到了边境。陈尚书和英国公奉命收复残敌,同时将军队派回了之前的驻扎地。诗人希望他们能够与窦车骑一起取得成功,并在归来时向皇帝表达深深的感激之情。

赏析:
这首诗词通过送别的方式表达了对陈尚书和英国公的赞赏和祝福。诗人通过使用华丽的词藻和富有韵律感的句子,展现了他们受到的殊荣和使命的重要性。诗人还巧妙地运用了对比手法,将陈尚书和英国公的任务与窦车骑的成功联系在一起,强调了他们的责任和使命。整首诗词表达了尊重和感激之情,同时也展示了明代时期的政治背景和战争环境。

《送陈尚书洽同英国公出镇安南》王英 拼音读音参考

sòng chén shàng shū qià tóng yīng guó gōng chū zhèn ān nán
送陈尚书洽同英国公出镇安南

huáng má xuān mìng chū wēi yuán, róng chǒng xīn zhān bā zuò zūn.
黄麻宣命出微垣,荣宠新瞻八座尊。
tiān zǐ zài lìng kāi mù fǔ, wēi shēng xiān yǐ dào yuán mén.
天子再令开幕府,威声先已到辕门。
yáo fēi yǔ xí shōu cán kòu, què fàng zhū jūn rù jiù tún.
遥飞羽檄收残寇,却放诸军入旧屯。
yīng gòng chéng gōng dòu chē qí, guī lái lín gé bài shēn ēn.
应共成功窦车骑,归来麟阁拜深恩。

更多诗词分类