《惠山寺再送王伯穀》 童珮

明代   童珮
祖席重开酒近泉,骊驹再唱侣为仙。
攀将柳色青前度,挹取山光绿隔年。
满路冰消春在水,半池云净日当天。
无论溪上东风好,旅客相看意惘然。

《惠山寺再送王伯穀》童珮 翻译、赏析和诗意

《惠山寺再送王伯穀》是明代童珮创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
祖座重开酒近泉,
神驹再唱伴仙缘。
攀将柳色青前度,
挹取山光绿隔年。
满路冰消春在水,
半池云净日当天。
无论溪上东风好,
旅客相看意惘然。

诗意:
这首诗词描述了童珮在惠山寺送别王伯穀时的景象和情感。诗人描述了座上重开的酒,使得山泉更加近了,仿佛与仙人相伴。神驹再次奏响歌唱,与仙缘相伴。诗人攀登柳树,看到青翠的景色,超越了过去的岁月。他品味山光,感受绿色,仿佛跨越了岁月的隔阂。路上的冰已经消融,春天来到了水中。半池的云彩清澈,阳光当空。无论溪上的东风多么美好,旅客们相互凝视,心中却充满迷茫和感慨。

赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了诗人在送别王伯穀时的感受和思考。诗人通过山泉、柳树、山光、绿色等自然景物的描绘,展示了一种超越时空的感受和体验。他在描写自然景物的同时,也在表达自己的情感和思考。诗人对岁月的流转和人生的无常有所感慨,也表达了与别人的心灵交流中的迷茫和困惑。整首诗词以自然景物为背景,通过对自然景物的描绘和情感的抒发,展示了诗人对人生和存在的思考,具有一定的哲理意味。

《惠山寺再送王伯穀》童珮 拼音读音参考

huì shān sì zài sòng wáng bó gǔ
惠山寺再送王伯穀

zǔ xí chóng kāi jiǔ jìn quán, lí jū zài chàng lǚ wèi xiān.
祖席重开酒近泉,骊驹再唱侣为仙。
pān jiāng liǔ sè qīng qián dù, yì qǔ shān guāng lǜ gé nián.
攀将柳色青前度,挹取山光绿隔年。
mǎn lù bīng xiāo chūn zài shuǐ, bàn chí yún jìng rì dàng tiān.
满路冰消春在水,半池云净日当天。
wú lùn xī shàng dōng fēng hǎo, lǚ kè xiāng kàn yì wǎng rán.
无论溪上东风好,旅客相看意惘然。

更多诗词分类