《入寺》 破窗显公
碧草通樵径,青松夹寺门。
已来亲眼见,难去对人言。
已来亲眼见,难去对人言。
《入寺》破窗显公 翻译、赏析和诗意
《入寺》是一首明代诗词,作者是破窗显公。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
碧草通往樵径,
青松夹在寺门。
已经亲眼目睹,
难以言说给他人听。
诗意:
这首诗描绘了作者进入寺庙的景象。绿草铺满通往山中樵夫经常走过的小路,而高大的青松树则簇拥着寺门。作者亲眼目睹了这美景,但难以用言语来形容和传达给他人,可能是因为他感受到了一种无法言喻的宁静和神圣之感。
赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了寺庙的景色,展现了作者对自然和宗教场所的深深敬畏之情。碧草和青松的描绘让读者感受到清新和宁静的氛围,寺庙的门扉则象征着宗教信仰的门户。作者通过亲眼目睹这一景象,表达了自己对宗教和自然的心灵共鸣。
诗人选择了较为简练的表达方式,通过对自然景物的描绘,传达了一种无法言说的美感和宗教体验。诗中的"难去对人言"表明了作者深深被这一景象打动,但又无法用言语来准确地描述和传达。这种无法言说的感受常常出现在诗歌中,通过语言的限制,诗人试图通过意象和表达方式来表达自己内心的感受。
整首诗以简洁、凝练的语言展现了作者对寺庙景色的感悟,同时也引发了读者对自然、宗教和人类内心感受的思考。这种将自然景色与内心情感相融合的描写方式,是中国古代诗词的常见手法,也是表达人们对自然和宇宙的敬畏之情的一种方式。
《入寺》破窗显公 拼音读音参考
rù sì
入寺
bì cǎo tōng qiáo jìng, qīng sōng jiā sì mén.
碧草通樵径,青松夹寺门。
yǐ lái qīn yǎn jiàn, nán qù duì rén yán.
已来亲眼见,难去对人言。