《子夜歌》 陆文组
染蘖作侬衾,持冰置侬枕。
城乌夜夜啼,苦寒不成寝。
城乌夜夜啼,苦寒不成寝。
《子夜歌》陆文组 翻译、赏析和诗意
《子夜歌》是明代陆文组创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
染蘖作侬衾,
持冰置侬枕。
城乌夜夜啼,
苦寒不成寝。
诗意:
这首诗词描绘了一个寒冷的夜晚,作者用生动的形象和意象来表达自己的心情。他将染色的竹笋作为自己的被褥,将冰块当作枕头,用以形容他在严寒的夜晚无法入眠。城市中的乌鸦每天夜晚不停地啼叫,使作者更加难以入眠。
赏析:
1. 形象生动:诗中的染蘖和冰块形象生动地描绘了作者的寒冷环境和艰难睡眠的情况,让读者能够感受到作者的痛苦和无奈。
2. 对比烘托:通过将染色竹笋和冰块作为侬衾和侬枕,与正常的软被和枕头进行对比,突出了作者在严寒中的苦楚和无法安眠的困境。
3. 声音交织:诗中提到的城乌夜夜啼,营造出一个寂静的夜晚,乌鸦的啼叫声和作者的失眠相互交织,增加了诗词的音韵美和情感张力。
总体而言,这首诗词以简洁而生动的语言描绘了作者在严寒夜晚无法入眠的痛苦境遇,通过形象的比喻和声音的交织,表达了作者内心的困扰和无奈。这首诗词在情感上让人感受到孤寂、寒冷和无眠的煎熬,展现了明代文人对于生活困境的真实反映。
《子夜歌》陆文组 拼音读音参考
zǐ yè gē
子夜歌
rǎn niè zuò nóng qīn, chí bīng zhì nóng zhěn.
染蘖作侬衾,持冰置侬枕。
chéng wū yè yè tí, kǔ hán bù chéng qǐn.
城乌夜夜啼,苦寒不成寝。