《雨后》 胡宗仁
阴阴春日暖风轻,新水溪湾到岸平。
宿雨湿山深树暗,夕阳开浦远山明。
宿雨湿山深树暗,夕阳开浦远山明。
《雨后》胡宗仁 翻译、赏析和诗意
《雨后》是一首明代诗词,作者是胡宗仁。下面是该诗的中文译文:
阴阴春日暖风轻,
新水溪湾到岸平。
宿雨湿山深树暗,
夕阳开浦远山明。
诗意:
这首诗描绘了雨后的景象。春日里,天空阴沉,但温暖的风轻轻吹拂着大地。雨水使溪流扩散到岸边,形成平静的湾区。在雨水的滋润下,山间的树木显得深绿而隐秘。夕阳透过云雾,照亮了远处的山峦。
赏析:
这首诗以简洁而生动的语言,描绘了雨后的景象,展示了大自然的美丽与宁静。首句中的"阴阴春日暖风轻"传递出一种春日的微妙氛围,阴沉的天空与温暖的风相互对比。接着,诗人运用了"新水溪湾到岸平"这一形象生动地描绘了雨后溪流的平静景象,给人一种宁静和安详之感。
第三句"宿雨湿山深树暗"表达了雨水的滋润和山林的隐秘。雨水的滋润使得山间的树木更加繁茂,也增添了一种神秘感。最后一句"夕阳开浦远山明"描绘了夕阳透过云雾,照亮了远处的山峦,给人以一种壮丽景象的感觉。
整首诗通过对雨后景象的描写,展示了大自然的美丽和宁静,同时也透露出一种生机勃勃和恢弘壮丽的氛围。胡宗仁通过简洁而准确的语言,将自然景观与人的情感融合在一起,给读者带来一种心灵的舒畅与愉悦。
《雨后》胡宗仁 拼音读音参考
yǔ hòu
雨后
yīn yīn chūn rì nuǎn fēng qīng, xīn shuǐ xī wān dào àn píng.
阴阴春日暖风轻,新水溪湾到岸平。
sù yǔ shī shān shēn shù àn, xī yáng kāi pǔ yuǎn shān míng.
宿雨湿山深树暗,夕阳开浦远山明。