《挽张光弼》 胡奎
二仙坊里张员外,头白相逢只论诗。
今日过门人不见,小楼春雨燕归迟。
今日过门人不见,小楼春雨燕归迟。
《挽张光弼》胡奎 翻译、赏析和诗意
《挽张光弼》是明代胡奎的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
二仙坊里张员外,
头白相逢只论诗。
今日过门人不见,
小楼春雨燕归迟。
诗意:
这首诗词描述了明代时期的一位叫张光弼的人物。诗人与张光弼在二仙坊相遇,两人年事已高,但他们只谈论诗词。然而,当诗人再次来访时,却无法见到张光弼的门人,只能在小楼中等待,而春雨下起,燕子飞回归巢的时候,张光弼仍未出现。
赏析:
这首诗词以简洁的语言展现了一个凄凉的场景。诗人通过描写张光弼与自己的相逢,凸显了诗人对文学的热爱和执着。尽管年事已高,他们仍然以诗词为媒介进行交流。这种交流形式表明他们对文学的追求和心灵的寄托。
然而,诗人再次造访时却发现张光弼的门人不在,只能孤零零地等待在小楼中。这种等待在春雨中,燕子归巢的景象中,更加突出了诗人孤寂的心境和等待的漫长。诗中的小楼、春雨和燕归,与诗人的内心情感相呼应,共同营造出一种凄凉的氛围。
这首诗词通过简洁而生动的描写,表现了诗人对文学的热爱和对友谊的珍视。同时,诗人也透露出对时光流转的无奈和对孤独等待的忧伤。整首诗词给人以深思和感伤之感,展示了明代时期文人的情感体验和生活境遇。
《挽张光弼》胡奎 拼音读音参考
wǎn zhāng guāng bì
挽张光弼
èr xiān fāng lǐ zhāng yuán wài, tóu bái xiàng féng zhǐ lùn shī.
二仙坊里张员外,头白相逢只论诗。
jīn rì guò mén rén bú jiàn, xiǎo lóu chūn yǔ yàn guī chí.
今日过门人不见,小楼春雨燕归迟。