《春日》 顾氏妹
春雨过春城,春庭春草生。
春闺动春思,春树叫春莺。
春闺动春思,春树叫春莺。
《春日》顾氏妹 翻译、赏析和诗意
《春日》
春雨过春城,
春庭春草生。
春闺动春思,
春树叫春莺。
中文译文:
春雨过了春城,
春天的庭院里绿草生长。
春天里女子的闺房充满了对春天的思念,
春天的树上唤醒了春天的黄莺。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个明媚的春日景象,以及春天带来的欢愉和温暖。作者通过表达春雨过后春城的景象,展现了大地复苏的场景。春天的庭院里绿草萌发,给人一种生机勃勃的感觉。同时,作者提到了春闺,表达了女子们对春天的期盼和思念,春天成为她们心中的美好愿望。最后一句描述了春天的树上传来黄莺的歌声,这不仅增添了诗词的音乐感,也进一步强调了春天的到来。
整首诗词以春天为主题,通过描绘春雨、春草、春闺、春树和春莺等元素,展示了春天的美好与生机。它给人一种轻盈愉悦的感觉,同时表达了对春天的向往和喜悦,传递了积极向上的情绪。这首诗词在简洁的语言中展现了春季的景象,让读者能够感受到春天的美丽与活力。
《春日》顾氏妹 拼音读音参考
chūn rì
春日
chūn yǔ guò chūn chéng, chūn tíng chūn cǎo shēng.
春雨过春城,春庭春草生。
chūn guī dòng chūn sī, chūn shù jiào chūn yīng.
春闺动春思,春树叫春莺。