《塞下曲》 程启充
黑龙江上水云腥,女真连兵下大宁。
五国城头秋月白,至今哀怨海东青。
五国城头秋月白,至今哀怨海东青。
《塞下曲》程启充 翻译、赏析和诗意
《塞下曲》是明代程启充所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
黑龙江上水云腥,
女真连兵下大宁。
五国城头秋月白,
至今哀怨海东青。
诗意:
这首诗以黑龙江为背景,描绘了女真族人频繁侵扰明朝边境的景象。女真族是明朝时期北方边境的一支游牧民族,对中国北方地区构成了威胁。诗中表达了作者对女真族频繁入侵所带来的痛苦和哀怨之情。
赏析:
《塞下曲》以简练的语言描绘了明朝北方边境的战乱景象。首两句"黑龙江上水云腥,女真连兵下大宁"直接揭示了女真族人频繁侵扰的情况。"黑龙江上水云腥"形象地描绘了战争的凶险和血腥,"女真连兵下大宁"表明女真族人不断派兵进攻大宁地区。
接下来的两句"五国城头秋月白,至今哀怨海东青"则表达了作者的哀怨之情。"五国城头秋月白"描绘了战乱中的边境城池,而"至今哀怨海东青"则表明这种哀怨的情绪一直延续到今天,反映了作者对于边境战乱带来的深远影响的思考。
整首诗以简练的词语传达了明朝北方边境战乱的残酷现实和作者的忧虑之情。它展示了明代时期边疆的困境和人民的苦难,同时也折射出作者对国家安宁的期望和对边境战事的深思。这首诗以直接的方式描绘了历史背景下的边境状况,凝练而有力地表达了作者的情感和对战乱的反思。
《塞下曲》程启充 拼音读音参考
sāi xià qū
塞下曲
hēi lóng jiāng shàng shuǐ yún xīng, nǚ zhēn lián bīng xià dà níng.
黑龙江上水云腥,女真连兵下大宁。
wǔ guó chéng tóu qiū yuè bái, zhì jīn āi yuàn hǎi dōng qīng.
五国城头秋月白,至今哀怨海东青。