《赋落叶送别》 陈言
落叶乱纷纷,林间起送君。
还愁独宿夜,孤客最先闻。
还愁独宿夜,孤客最先闻。
《赋落叶送别》陈言 翻译、赏析和诗意
《赋落叶送别》是一首明代的诗词,作者是陈言。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
落叶纷纷飞舞,林中送别你。
仍然忧心独宿的夜晚,孤独的客人最先感受到离别的苦痛。
诗意:
这首诗以秋天的落叶作为背景,表达了离别之情和孤独的感受。诗人在落叶纷飞的林间,目送离去的朋友。他心中仍然忧虑,因为他将面对一个孤独的夜晚,而离别的痛苦最先袭击孤独的旅人。
赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言,描绘了离别时的情景和诗人内心的痛苦。"落叶乱纷纷"形象地表达了秋天树叶飘零的景象,也暗示了离别的悲伤和无奈。"林间起送君"表明诗人亲自前来送别,显示了他对离别的重视和深情。诗人的心境在第三、四句中得到了突出的描写,"还愁独宿夜"传达了他内心的忧虑和孤独,"孤客最先闻"则揭示了离别的痛苦首先袭击孤独的人。
这首诗在抒发离别之情的同时,也反映了明代社会中人们常常面临的离散和孤独的境遇。诗人通过对自然景物的描写,将离别的情感与季节的变迁相结合,表现了人与自然的共通之处,增添了诗歌的深度和意境。
总之,《赋落叶送别》通过描绘离别的场景和表达内心的痛苦,以简洁而凄美的语言唤起读者对离散和孤独的共鸣,展现了明代诗人陈言的才华和对人情世故的敏感把握。
《赋落叶送别》陈言 拼音读音参考
fù luò yè sòng bié
赋落叶送别
luò yè luàn fēn fēn, lín jiān qǐ sòng jūn.
落叶乱纷纷,林间起送君。
hái chóu dú sù yè, gū kè zuì xiān wén.
还愁独宿夜,孤客最先闻。