《军中》 陈汝言

明代   陈汝言
风咽悲笳送夕晖,辕门寂寂令严威。
十年骨肉多离别,万里乡关有梦归。
寒雨萧萧冤鬼哭,黄沙漠漠战尘飞。
将军肯念苍生苦,早决雌雄在此机。

《军中》陈汝言 翻译、赏析和诗意

诗词:《军中》
朝代:明代
作者:陈汝言

风咽悲笳送夕晖,
辕门寂寂令严威。
十年骨肉多离别,
万里乡关有梦归。
寒雨萧萧冤鬼哭,
黄沙漠漠战尘飞。
将军肯念苍生苦,
早决雌雄在此机。

中文译文:
风声咽喉中哀悼笳声送走夕阳,
辕门寂静,令行禁令严厉。
十年间,骨肉亲人多次离别,
千里乡关处,有人梦想着归乡。
寒雨萧萧,冤魂哭泣,
黄沙茫茫,战争的尘埃飞扬。
将军是否愿意思念百姓的苦难,
早已决定了男女之别的关键时刻。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了明代时期军中生活的苦难和战争的残酷。诗人陈汝言通过细腻的描写,表达了士兵们在战乱中的辛酸和离别的痛楚。

诗的开头,风声咽喉中哀悼笳声送走夕阳,暗示着军队离别的伤感和严峻的战争氛围。辕门寂静,令行禁令严厉,表现了军中纪律严明和军事命令的严肃性。

接下来的两句描述了士兵们长时间离家的痛苦。十年间,骨肉亲人多次离别,千里乡关处,有人梦想着归乡。表达了军人们长期离家奋战,思念家乡的心情,同时也反映了战乱带来的家庭分离和离散的悲痛。

下半部分描绘了战争的残酷景象。寒雨萧萧,冤魂哭泣,黄沙茫茫,战争的尘埃飞扬。冷雨中冤魂哀鸣,黄色的沙漠中战争的尘埃弥漫,形象地描绘了战争的惨状和无尽的苦难。

最后两句表达了将军是否能够思念百姓的苦难,并在关键时刻早早做出决策。将军的决策将决定男女生死存亡的命运,暗示了将军的重要责任和决策的关键性。

整首诗以简练的语言和形象的描写,展现了战争的残酷和军人的牺牲精神,同时也抒发了对家乡的思念和对将军的期望。这首诗表达了对于战争的深刻思考和对和平的向往,具有浓厚的人文关怀和社会批判的意味。

《军中》陈汝言 拼音读音参考

jūn zhōng
军中

fēng yàn bēi jiā sòng xī huī, yuán mén jì jì lìng yán wēi.
风咽悲笳送夕晖,辕门寂寂令严威。
shí nián gǔ ròu duō lí bié, wàn lǐ xiāng guān yǒu mèng guī.
十年骨肉多离别,万里乡关有梦归。
hán yǔ xiāo xiāo yuān guǐ kū, huáng shā mò mò zhàn chén fēi.
寒雨萧萧冤鬼哭,黄沙漠漠战尘飞。
jiāng jūn kěn niàn cāng shēng kǔ, zǎo jué cí xióng zài cǐ jī.
将军肯念苍生苦,早决雌雄在此机。

更多诗词分类