《卢公武鹿城隐居》 陈潜夫
悠悠昆阜云,离离鹿城树。
牛耕春雨余,野绿照庭户。
牛耕春雨余,野绿照庭户。
《卢公武鹿城隐居》陈潜夫 翻译、赏析和诗意
诗词:《卢公武鹿城隐居》
朝代:明代
作者:陈潜夫
悠悠昆阜云,
离离鹿城树。
牛耕春雨余,
野绿照庭户。
中文译文:
广袤的昆山山脉云悠悠地飘动,
遥远的鹿城的树木离离落叶。
牛耕田地的春雨已经过去,
田野的绿色照耀着庭院和户外。
诗意和赏析:
这首诗描绘了明代诗人陈潜夫隐居在卢公山麓的景象。他用简洁而富有意境的语言,表达了自然景色和季节变化对他内心的影响。
首先,他提到了昆山山脉的云,形容它们悠悠飘动,给人一种无边无际、广袤宽广的感觉。这可能暗示着诗人内心的宽广和追求自由的精神。
接着,诗人描述了鹿城的树木离离落叶的景象,描绘出一种凋零、离散的意象。这可能象征着社会的衰落和动荡,与诗人远离尘嚣、追求宁静的隐居生活形成鲜明对比。
在第三、四句中,诗人提到春雨已过,田地里的牛正在耕作。这表明春天已经来临,大地复苏,农民们忙于耕作。而田野的绿色则照耀着庭院和户外,给人一种生机勃勃的感觉。
整首诗以简洁的语言表达了诗人隐居山林、追求自由和宁静的心境,同时通过自然景色的描绘,传达了季节变化和自然环境对人们情感的影响。这首诗词既展现了明代社会背景下的隐士情怀,又通过对自然的观察,表达了人与自然的和谐共生之美。
《卢公武鹿城隐居》陈潜夫 拼音读音参考
lú gōng wǔ lù chéng yǐn jū
卢公武鹿城隐居
yōu yōu kūn fù yún, lí lí lù chéng shù.
悠悠昆阜云,离离鹿城树。
niú gēng chūn yǔ yú, yě lǜ zhào tíng hù.
牛耕春雨余,野绿照庭户。