《浣溪沙 试茶》 洪希文
平生三昧试茶功。
起看水火自争雄。
势挟怒涛翻急雪,韵胜甘露透香风。
晚凉月色照孤松。
《浣溪沙 试茶》洪希文 翻译、赏析和诗意
《浣溪沙 试茶》是元代洪希文创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
独坐书斋日正中,
Alone in the study, the sun right in the center,
平生三昧试茶功。
Testing a lifetime of tea mastery.
起看水火自争雄。
Rising to witness the competition between water and fire.
势挟怒涛翻急雪,
The momentum carries fierce waves, turning into urgent snow,
韵胜甘露透香风。
Its rhyme surpasses sweet dew, permeating the fragrance of the wind.
晚凉月色照孤松。
In the cool evening, the moonlight shines on the solitary pine tree.
诗词中描述了作者独自坐在书斋中,正午时分阳光直射,作者回顾了自己一生对茶艺的探索和实践。他欣赏茶水与火的相互竞争,茶水的冲泡过程如同水火之间的激烈较量。茶水的气势汹涌如怒涛,犹如急雪纷飞;茶的香气胜过甘露,透出阵阵芳风。
最后两句描绘了晚上凉爽的气候,月光照耀下,独立的松树在静谧的夜晚中显得格外孤独。
整首诗词通过对茶艺的描绘,表达了作者对茶道的推崇和对茶艺的追求。茶的冲泡过程如同自然界的力量相互竞争,展示了茶的独特之处。诗词中的元素与意象通过形象的描写展示出茶艺的美妙和与自然的契合,给人以宁静与愉悦的感受。同时,最后两句写出了夜晚的静谧和孤寂,给人以思考和沉思的空间。
这首诗词通过细腻的描写和优美的语言,展示了洪希文对茶艺的热爱和对自然之美的领悟,使读者陶醉在茶的世界中,感受到了诗人的情感和对生活的独特见解。
《浣溪沙 试茶》洪希文 拼音读音参考
huàn xī shā shì chá
浣溪沙 试茶
dú zuò shū zhāi rì zhèng zhōng.
独坐书斋日正中。
píng shēng sān mèi shì chá gōng.
平生三昧试茶功。
qǐ kàn shuǐ huǒ zì zhēng xióng.
起看水火自争雄。
shì xié nù tāo fān jí xuě, yùn shèng gān lù tòu xiāng fēng.
势挟怒涛翻急雪,韵胜甘露透香风。
wǎn liáng yuè sè zhào gū sōng.
晚凉月色照孤松。