《西阳岭》 叶维瞻

宋代   叶维瞻
杜鹃啼处花成血,燕子忙时麦未胎。
举世但知春易老,不知春老几人来。

《西阳岭》叶维瞻 翻译、赏析和诗意

《西阳岭》
杜鹃啼处花成血,
燕子忙时麦未胎。
举世但知春易老,
不知春老几人来。

中文译文:
杜鹃啼叫的地方花朵变成了血红色,
燕子忙碌的时候麦子尚未结实。
全世界都知道春天容易过去,
却不知道有多少人经历了多少个春天。

诗意和赏析:
这首诗词以春天为主要意象,通过杜鹃的啼叫和燕子的忙碌,描绘了春天的景象。诗句“杜鹃啼处花成血”表达了春天的热烈和繁盛,而“燕子忙时麦未胎”则暗示着春天的忙碌和劳作。作者通过这一对比,形象地描绘了春天的景象。

诗句“举世但知春易老,不知春老几人来”则扩展了诗意。它意味着大多数人只知道春天会过去,但却对经历春天的人毫不知情。通过这句诗,作者反思了生命中春天的流逝和岁月的飞逝。

整首诗意境优美,表达了对春天的深情和思索。诗词巧妙地描绘了春天的景象,并通过对春天的映射,让读者思考人生的无常和岁月的变迁。

《西阳岭》叶维瞻 拼音读音参考

xī yáng lǐng
西阳岭

dù juān tí chù huā chéng xuè, yàn zi máng shí mài wèi tāi.
杜鹃啼处花成血,燕子忙时麦未胎。
jǔ shì dàn zhī chūn yì lǎo, bù zhī chūn lǎo jǐ rén lái.
举世但知春易老,不知春老几人来。

更多诗词分类