《偶作》 杨简
谁省吾心即是仁,荷他先哲为人深。
分明说了犹疑在,更问如何是本心。
分明说了犹疑在,更问如何是本心。
《偶作》杨简 翻译、赏析和诗意
译文:
《偶作》
谁能省察我的内心即是仁,
我常怀念他先哲对人性的深刻洞察。
明明白白地说了还是心存疑虑,
更进一步问,如何能理解真正的内心。
诗意:
这首诗以探讨“仁”的内涵为主题。诗人杨简表达了对于内心真正的本质以及如何理解本心的困惑和思考。他认为,真正的仁善不仅仅是表面的行为和表达,更需要通过省察自己的内心来体现。
赏析:
这首诗通过疑问句的形式,表达了诗人对于仁义道德内涵的思考与追寻。诗中提到的“他先哲”指的是当时的古代学者和哲人,他们对于人性和道德伦理有着深刻的洞察和研究。诗人向往着这些先哲们的智慧和洞见,希望能够理解真正的内心和本心,从而实现真正的仁义。
这首诗的意义不仅体现了宋代人对于仁义道德问题的思索,也反映了人性与道德的关系。诗人提出了一个重要的问题,即真正的仁义应该从内心深处发出,而不仅仅是表面的行为展示,强调了个体的内在道德修养和自省的重要性。
总之,这首诗以哲学的方式探讨了仁义的内涵和真正的本心,反映了宋代时期人们对于道德伦理的思考,也给予后人深思和反思的启示。
《偶作》杨简 拼音读音参考
ǒu zuò
偶作
shuí shěng wú xīn jí shì rén, hé tā xiān zhé wéi rén shēn.
谁省吾心即是仁,荷他先哲为人深。
fēn míng shuō le yóu yí zài, gèng wèn rú hé shì běn xīn.
分明说了犹疑在,更问如何是本心。