《如归亭》 许申
馆娃宫在西山下,游鹿台居西岭头。
倒翠尽倾菱镜里,夕阳平照满川流。
倒翠尽倾菱镜里,夕阳平照满川流。
《如归亭》许申 翻译、赏析和诗意
译文:
如归亭,馆娃宫西山下,
游鹿台居西岭头。
倒翠尽倾菱镜内,
夕阳平照满江流。
诗意:这首诗描绘了诗人在如归亭附近的馆娃宫和游鹿台的景色。馆娃宫坐落在西山的脚下,而游鹿台则位于西岭的山顶。诗人表达了对宫殿和高台的景色的赞美。
赏析:诗人用简练而又形象的语言,展示了他眼中的美景。首句以如归亭为起点,馆娃宫的位置在西山下,给人一种回归的归属感。诗人继续描述了游鹿台位于西岭山顶的景象。接下来的两句:“倒翠尽倾菱镜里,夕阳平照满川流”,表达出树木倒映在湖水中的美丽景象,夕阳的余辉照耀着整个江面,形成了一幅宁静而壮丽的画面。
整首诗描绘了一幅树木、湖水和山脉交织的自然景观,并利用倒影和夕阳的意象,展示出了美丽的光景。通过描写自然环境,诗人抒发了对自然之美的赞叹和向往。
《如归亭》许申 拼音读音参考
rú guī tíng
如归亭
guǎn wá gōng zài xī shān xià, yóu lù tái jū xī lǐng tóu.
馆娃宫在西山下,游鹿台居西岭头。
dào cuì jǐn qīng líng jìng lǐ, xī yáng píng zhào mǎn chuān liú.
倒翠尽倾菱镜里,夕阳平照满川流。