《九日》 翁甫
秋风两度身为客,已见重阳未到家。
村酒不堪供节事,祗将青眼看黄花。
村酒不堪供节事,祗将青眼看黄花。
《九日》翁甫 翻译、赏析和诗意
中文译文:
九日
秋风吹来两次我作为客,
已经看见重阳节还未回家。
村里的酒不足以庆祝这一节日,
只能用询问的眼神看着掉落的黄花。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个旅人在重阳节时不能回家的困境。诗人感叹秋风吹来连续两次,自己仍身在客地,遥望家乡。他触景生情,看见村里的酒不够庆祝节日,只能用青眼凝视着掉落的黄花,表达了对家乡的思念和对亲人的牵挂之情。诗人的心情苍凉而忧伤,通过对细节的描绘,展示了他内心的孤独和无奈。整首诗以简洁明快的语言表达了人在异乡遇到节日时的无法回家的无奈和思乡之情,给人以深深的共鸣和遗憾。
《九日》翁甫 拼音读音参考
jiǔ rì
九日
qiū fēng liǎng dù shēn wéi kè, yǐ jiàn chóng yáng wèi dào jiā.
秋风两度身为客,已见重阳未到家。
cūn jiǔ bù kān gōng jié shì, zhī jiāng qīng yǎn kàn huáng huā.
村酒不堪供节事,祗将青眼看黄花。