“曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。”全诗
如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。
作者简介(李商隐)
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
(柳)李商隐 古诗翻译及注释
翻译
曾经追逐东风,犹如舞女在宴席上翩翩起舞,那时正是繁花似锦的春日,人们在乐游原中游玩。怎么会到深秋的季节,已是夕阳斜照,秋蝉哀鸣的景象了。
注释
①断肠天:令人销魂的春天
(柳)李商隐 古诗赏析
对比手法 1.诗写的是写秋日之(柳)李商隐 古诗,但诗人不从眼前写起,而是先追想它在春日的情景,然后再回到眼前的(柳)李商隐 古诗上来。你看,在士女如云的乐游苑上,在繁华似锦的春日,婀娜多姿的春(柳)李商隐 古诗和飘然起舞的舞女在热闹的舞筵上结合了起来,分不清谁是舞女,何为(柳)李商隐 古诗枝,意境是何等的优美!而眼前的秋(柳)李商隐 古诗,却是完全相反的另一种景象。“清秋”“斜阳”“秋蝉”点染了环境的凄凉,春日之(柳)李商隐 古诗的繁盛,正反衬出秋日之(柳)李商隐 古诗的枯凋;春日愈是繁华得意,愈显出秋日之(柳)李商隐 古诗的零落憔悴。诗人正是通过这种强烈的对比,表达了对秋(柳)李商隐 古诗稀疏衰落的悲叹之情。全诗句句写(柳)李商隐 古诗,却不着一个“(柳)李商隐 古诗”字。句句写景,又句句抒情。诗人年轻时充满幻想和信心,怀有远大抱负,正如洋溢着勃勃生机的春(柳)李商隐 古诗。然而由于党争倾轧,诗人一直过着一种沉沦的生活,诗中经历荣枯悬殊变化的秋(柳)李商隐 古诗,正是诗人自伤迟暮、自叹身世的真实写照。 2.以春(柳)李商隐 古诗作比,来写秋日之衰(柳)李商隐 古诗,春日之(柳)李商隐 古诗的繁盛,正反衬出秋日之(柳)李商隐 古诗的枯凋;春日愈是繁华得意,愈显出秋日之(柳)李商隐 古诗的零落憔悴。李商隐青年时就中进士,怀有“欲回天地入扁舟”的远大抱负,然而由于党争倾轧,长期沉沦下僚,此时悼念亡妻,悲叹前路,其心情之惨苦可想而知,诗中经历今昔荣枯悬殊变化的秋(柳)李商隐 古诗,不正是诗人自伤迟暮、自叹处世的生动写照?
“逐”有随着之意,用了拟人手法。本来是东风吹动(柳)李商隐 古诗枝,用一“逐”字,说(柳)李商隐 古诗枝追随东风,变被动为主动,形象更加生动可爱,表现了(柳)李商隐 古诗枝的生机可爱。
春日(柳)李商隐 古诗长,迎风摆动,但诗人并没有直接描写,而是赋一“逐”字,把(柳)李商隐 古诗人格化。本是风吹(柳)李商隐 古诗动,却偏要写成(柳)李商隐 古诗逐风起,再加上“拂舞筵”三字,更易让人联想到那迎风而动的(柳)李商隐 古诗条就是一位酒筵之上翩翩起舞的美女,翠袖绿裙,左摆右摇,煞是好看。可谓将拟人手法运用得深入无痕。
第四句两个“带”字也分明是将(柳)李商隐 古诗写作人。两句连起来读,我们可以这样来解释:你怎么愿意在清秋之日,既带着昏黄的斜阳,又带着凄鸣的寒蝉呢?诗人把斜阳照(柳)李商隐 古诗,秋蝉鸣(柳)李商隐 古诗反说成“带斜阳又带蝉”,这一反,却将(柳)李商隐 古诗的形象凸现出来了。
《赠(柳)李商隐 古诗》,其实就是咏(柳)李商隐 古诗。咏而赠之,故题曰“赠”。前人认为此诗有本事,冯浩并认为系为洛阳歌妓(柳)李商隐 古诗枝作。由于年代久远,别无旁证,真实情况,已难考知。
李商隐对(柳)李商隐 古诗很有感情,他的诗集中,以(柳)李商隐 古诗为题的,多至十几首。这一首同他别的那些咏(柳)李商隐 古诗诗不同,它的背景不是一地一处,而是非常广阔的地域。“章台从掩映,郢路更参差。”首联就从京城长安到大江之滨的江陵,写(柳)李商隐 古诗从北到南,无处不在,“掩映”“参差”,秀色千里。
“掩映”、“参差”,是写(柳)李商隐 古诗色或明或暗,柔条垂拂的繁茂景象,点出时间是在春天。由“从”(任从)到“更”的变化,把(柳)李商隐 古诗的蓬勃生机,渲染得更加强烈。次联“风流”、“婀娜”,则是写(柳)李商隐 古诗的体态轻盈。柔长的(柳)李商隐 古诗枝,千枝万缕,春风吹拂,宛若妙龄女郎,翩跹起舞,姿态是非常动人的。“见说”是听见别人说,包括古今之人对(柳)李商隐 古诗的赞赏。“来当”句是说自己见到眼前之(柳)李商隐 古诗的时候,正当其婀娜多姿之时,表现出诗人的欣喜之情。上面四句,从广阔的背景上,对春(柳)李商隐 古诗作了生动具体的描绘,写出了她妩媚可爱的风姿。
下面接写(柳)李商隐 古诗色绵延不断。一到春天,路旁堤畔之(柳)李商隐 古诗笼烟罩雾,葱茏翠绿,望之令人心醉。诗人的目光,正是被这迷人的(柳)李商隐 古诗色所牵引,向前移去,直到桥边,眼看(柳)李商隐 古诗色就要被隔断,可是跨过桥去,向旁一弯,却又顺着长堤,向前延伸,最后虽然眼中已望不见(柳)李商隐 古诗,但心中仿佛仍然见到青青的(柳)李商隐 古诗色向远方伸去。“行”作“行踪”、“踪迹”解。“意相随”既指春(柳)李商隐 古诗傍随长堤而去,也指诗人的心为(柳)李商隐 古诗所系,紧随不舍,最后直至青楼酒旗、(柳)李商隐 古诗花似雪之处。“青楼”、“酒旗”是人间繁华之地;飞花似雪是春(柳)李商隐 古诗盛极之时。“忍”即忍心之意,字里透露出诗人的痛惜之情。花飞似雪,固然美极盛极,然而繁华已极,就意味着离凋谢不远。两句把春(柳)李商隐 古诗的繁华写到极致,也把人的爱惜之情写到极点。纪昀评此诗云:“五、六句空外传神,极为得髓。结亦情致可思。”(《李义山诗集辑评》)这四句,意境很美,言外之意不尽,很耐人寻味。
(柳)李商隐 古诗创作背景
李商隐的《(柳)李商隐 古诗》大致写于大中五年(851)。诗人借咏(柳)李商隐 古诗自伤迟暮,倾诉隐衷。先写春日之(柳)李商隐 古诗、春风荡漾,百花争艳,乐游苑上,士女如云,舞筵上红裙飘转,绿袖翻飞,碧绿的(柳)李商隐 古诗枝,同舞女一道翩翩起舞。下面两句却陡然一转,回到眼前的秋(柳)李商隐 古诗,景象完全相反,斜阳照着(柳)李商隐 古诗枝,秋蝉贴在树上哀鸣,一派肃杀、凄凉的环境。诗中经历今昔荣枯悬殊变化的秋(柳)李商隐 古诗,正是自己身世的生动写照。“曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。”全诗拼音读音对照参考
liǔ
柳
céng zhú dōng fēng fú wǔ yán, lè yóu chūn yuàn duàn cháng tiān.
曾逐东风拂舞筵,乐游春苑断肠天。
rú hé kěn dào qīng qiū rì, yǐ dài xié yáng yòu dài chán.
如何肯到清秋日,已带斜阳又带蝉。