“江水漾西风,江花脱晚红。”的意思及全诗出处和翻译赏析

江水漾西风,江花脱晚红。”出自宋代王安石的《江上》, 诗句共12个字,诗句拼音为:jiāng shuǐ yàng xī fēng, jiāng huā tuō wǎn hóng.,诗句平仄:平仄仄平平,平平平仄平。

“江水漾西风,江花脱晚红。”全诗

《江上》
江水漾西风,江花脱晚红
离情被横笛,吹过乱山东。

更新时间:2024年分类: 秋天写景感伤离别

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

(江上)王安石 古诗翻译及注释

翻译
江面上吹过一阵秋风,江岸上的落花在夕照中纷纷飘落。
离别之情让远去的笛声吹送,并随秋风吹到乱山的东面。

注释
1.漾:吹过。
2.脱:脱下。
3.被:让。
4.横笛:横吹的笛子,这里指笛声。

(江上)王安石 古诗鉴赏

  这首诗非常注意抓住(江上)王安石 古诗特有的景物,从视觉和听觉两个角度,扣住“秋天”这特定的节令特点,描绘(江上)王安石 古诗的秋色,给人留下极深的印象。江水浩淼无边,江畔红花朵朵,而到了秋季,西风劲吹,水面则起波浪,荡漾连绵,江花也渐次凋谢,脱下了红妆,那岸边或水上的小舟传来横笛声,也就使景色带上了浓浓的秋意,勾起作者的思绪。江水江花、西风横笛,这些特有时令的特定景物,就构成了一幅色彩浓烈的“(江上)王安石 古诗秋意图”,具有鲜明的特色。

  此诗一、二句两写景,其目的并不在要再现什么秋声秋色,而是旨在以比兴手法,用景衬情:猎猎的西风带来秋的消息,令人心生愁绪,绵绵的江水长流不息,让人顿时产生感触,晚开的花儿飘落,正所谓落红无数,也让人郁郁寡欢。这些景物,都带上了浓浓的感情色彩,使人愁肠百结。而三、四两句,则题旨非常鲜明地凸现出来:“离情被横笛,吹过乱山东。”特定的季节、特定的景物,触动了诗人的离情别绪:是自己远离故乡、孤身在外,涌起了桑梓之思,或者是亲人在外飘泊、时世动乱,勾起了眷怀之恋。整首诗,景为情出,情因景生,情景交融,寄寓深沉,深隽的诗韵诗味。

  对于离情让横笛吹送的问题,古文学者刘逸生先生有这样详尽的解释:诗人刚和亲人分手,坐上向远方而去的船,看着(江上)王安石 古诗的风光,秋意甚浓,也使满怀离情的诗人更添伤感,忽地不知何处传来笛声,呜呜咽咽的,听的更是心情沉重,而笛声一直没停,让诗人更感折磨,不过,蓦然抬头,原来船已转到乱山的东边,适才与亲人分别的渡口,都已望不到了。这是一种奇特的化虚为实的手法。

  诗到宋代,很讲究炼字炼句。王安石的“春风又绿江南岸”(《泊船瓜洲》)是个著名的例子。从这首诗看,也是如此。因笛声而引起离情,李白就写过他的《春夜洛城闻笛》说:“谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情?”仿佛是随口而成,自然明畅;但王安石就不愿追随这种风格,他一定要把“离情”写成是一种“异化之物”,是能够让风吹着走的。这正是注意了锻炼,让句子显出不寻常的曲拆。

(江上)王安石 古诗创作背景

  这首诗是王安石变法失利后,辞去相位退居金陵后,一日游长江有感而作。

“江水漾西风,江花脱晚红。”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng
江上

jiāng shuǐ yàng xī fēng, jiāng huā tuō wǎn hóng.
江水漾西风,江花脱晚红。
lí qíng bèi héng dí, chuī guò luàn shān dōng.
离情被横笛,吹过乱山东。

“江水漾西风,江花脱晚红。”的相关诗句

“江水漾西风,江花脱晚红。”的关联诗句

网友评论

* “江水漾西风,江花脱晚红。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江水漾西风,江花脱晚红。”出自王安石的 (江上),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。