“薄寒恋恋轻罗衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“薄寒恋恋轻罗衣”全诗
雨声翻作断肠曲,薄寒恋恋轻罗衣。
新愁压眉双碧聚,作意挽春春不住。
无情恨杀蜀帝魂,不劝归来劝归去。
更新时间:2024年分类:
《春晚谣》蒋华子 翻译、赏析和诗意
春晚谣
汀洲三月杨花飞,
河鲀出水江鲚肥。
雨声翻作断肠曲,
薄寒恋恋轻罗衣。
新愁压眉双碧聚,
作意挽春春不住。
无情恨杀蜀帝魂,
不劝归来劝归去。
中文译文:
春天晚上的歌谣,
汀洲三月,杨花飞舞,
河鲀出水,江鲚身上肥壮。
雨声翻腾,如同断肠曲,
寒意渐淡,轻盈的罗衣婉转凄美。
新的忧愁叠加,眉宇间双双碧绿,
作意表达对春天的思念,但春意却难以停留。
无情的命运让蜀帝的魂灵痛苦不堪,
不用劝返回,劝去的决绝。
诗意和赏析:
这首诗《春晚谣》是宋代诗人蒋华子创作的作品。诗人通过描写春天夜晚的情景,表达了对春天的思念和对命运的无奈之情。
诗中描绘了汀洲三月的景象,杨花飞舞、江鲚鲜肥,给读者带来了春天的生机和活力。然而,雨声轻柔却又如断肠曲,寒意迅速消退,这写景中蕴含着作者对春天短暂美好的无奈感叹。
诗的后半部分,描写了作者心中的忧愁,眉头拧成两道深深的皱纹。他试图通过作诗来挽留春天,但春天却不可能停留,无论如何努力也无法挽留住流逝的时光。
最后两句表达了诗人对命运的抱怨和无奈。他用“杀蜀帝魂”形容命运无情地毁灭了曾经的伟大,而不劝归来也不劝归去,则寓意诗人已经习惯了忍受命运的摧残和无奈。
整首诗以景写情,以景抒怀,展示了诗人对春天的热爱和对命运的无奈感。同时,通过抒发个人情绪,呈现出了一种在变幻不定的现实中必须坚韧面对的精神。
“薄寒恋恋轻罗衣”全诗拼音读音对照参考
chūn wǎn yáo
春晚谣
tīng zhōu sān yuè yáng huā fēi, hé tún chū shuǐ jiāng jì féi.
汀洲三月杨花飞,河鲀出水江鲚肥。
yǔ shēng fān zuò duàn cháng qū, báo hán liàn liàn qīng luó yī.
雨声翻作断肠曲,薄寒恋恋轻罗衣。
xīn chóu yā méi shuāng bì jù, zuò yì wǎn chūn chūn bú zhù.
新愁压眉双碧聚,作意挽春春不住。
wú qíng hèn shā shǔ dì hún, bù quàn guī lái quàn guī qù.
无情恨杀蜀帝魂,不劝归来劝归去。
“薄寒恋恋轻罗衣”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。