“联翩杂奇丑”的意思及全诗出处和翻译赏析

联翩杂奇丑”出自宋代晃冲之的《和十二兄五首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lián piān zá qí chǒu,诗句平仄:平平平平仄。

“联翩杂奇丑”全诗

《和十二兄五首》
伯也今代豪华,嗜诗如嗜酒。
赋多转遒劲,语老愈深厚。
尘言删不存,妙句元自有。
白华忽补亡,关雎不为首。
埚篪起兄弟,珠玉到朋友。
吟咏九日菊,沈酣八月酎。
搜剔发清新,联翩杂奇丑
详味主动谟章,用思过杨柳。
但使身愈穷,未信名可朽。
不知造物意,令作清庙不。

更新时间:2024年分类:

《和十二兄五首》晃冲之 翻译、赏析和诗意

这首诗词《和十二兄五首》是宋代晃冲之所作。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
伯也今代豪华,
嗜诗如嗜酒。
赋多转遒劲,
语老愈深厚。

尘言删不存,
妙句元自有。
白华忽补亡,
关雎不为首。

埚篪起兄弟,
珠玉到朋友。
吟咏九日菊,
沈酣八月酎。

搜剔发清新,
联翩杂奇丑。
详味主动谟章,
用思过杨柳。

但使身愈穷,
未信名可朽。
不知造物意,
令作清庙不。

诗意和赏析:
这首诗词表达了晃冲之对于诗词创作的热爱和自信。首先,他提到了当代的繁华和富贵,暗示自己身处在这样的环境中,但与此同时,他也将自己对诗词的热爱与对酒的热爱进行了比较,将其置于同一嗜好的层面上。

接下来,晃冲之表达了自己诗才的独特之处。他的赋文风格独到,转折有力,语言老辣且深邃。他认为自己的诗词作品中,那些被尘埃所掩盖的言辞都有着独特的魅力,而且妙句也源自于自身的创作。这里的"白华"指的是美玉,表示他对于诗词作品的修饰使其更加精彩,而不仅仅是朴素的语言。

晃冲之接着提到了"关雎",指的是《诗经》中的《关雎》一诗,意味着自己的作品并非诗经中的首要之作,但他并不以此为意。

继而,他将自己的诗词联想到了兄弟间的友谊和朋友间的珍贵。他将埚篪(一种古代的乐器)与兄弟的关系联系在一起,将珠玉与朋友的情谊相提并论。

在接下来的两句中,他提到了自己吟咏九月中的菊花,以及在八月中陶醉于美酒之中。这表达了他对美好事物的赞美和享受。

晃冲之进一步表达了自己在写作中的追求。他追求的是发现清新的内容,将各种各样的奇丑之物以联想的方式融入作品。他详细品味和思考着他所写的内容,以此超越杨柳之长。

最后两句,晃冲之谦虚地表示,即使他的境况贫困,他也不相信自己的名声会被遗忘。他不明白造物主的意图,是否让他的作品成为清庙中供奉的对象。

总的来说,这首诗词展现了晃冲之对于诗词创作的热情和自信,以及他对于美好事物的追求和对友谊的珍视。他将自己的创作风格与古代经文进行对比,并表达出对自己作品的自豪和自信。尽管他谦虚地表示自己的作品可能不会成为经典,但他仍然坚信自己的价值和不朽性。整首诗词流畅自然,表达了晃冲之对诗词创作的思考和追求,展示了他在文学领域的才华和见解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“联翩杂奇丑”全诗拼音读音对照参考

hé shí èr xiōng wǔ shǒu
和十二兄五首

bó yě jīn dài háo huá, shì shī rú shì jiǔ.
伯也今代豪华,嗜诗如嗜酒。
fù duō zhuǎn qiú jìng, yǔ lǎo yù shēn hòu.
赋多转遒劲,语老愈深厚。
chén yán shān bù cún, miào jù yuán zì yǒu.
尘言删不存,妙句元自有。
bái huá hū bǔ wáng, guān jū bù wéi shǒu.
白华忽补亡,关雎不为首。
guō chí qǐ xiōng dì, zhū yù dào péng yǒu.
埚篪起兄弟,珠玉到朋友。
yín yǒng jiǔ rì jú, shěn hān bā yuè zhòu.
吟咏九日菊,沈酣八月酎。
sōu tī fā qīng xīn, lián piān zá qí chǒu.
搜剔发清新,联翩杂奇丑。
xiáng wèi zhǔ dòng mó zhāng, yòng sī guò yáng liǔ.
详味主动谟章,用思过杨柳。
dàn shǐ shēn yù qióng, wèi xìn míng kě xiǔ.
但使身愈穷,未信名可朽。
bù zhī zào wù yì, lìng zuò qīng miào bù.
不知造物意,令作清庙不。

“联翩杂奇丑”平仄韵脚

拼音:lián piān zá qí chǒu
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“联翩杂奇丑”的相关诗句

“联翩杂奇丑”的关联诗句

网友评论


* “联翩杂奇丑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“联翩杂奇丑”出自晃冲之的 (和十二兄五首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。