“雁摆行知兄弟义”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁摆行知兄弟义”全诗
世无阮籍谁青眼,今有杜陵人白头。
雁摆行知兄弟义,燕营巢为子孙谋。
谁邻湖海飘蓬客,只影孤灯相对愁。
更新时间:2024年分类:
作者简介(黄庚)
黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。 黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。
《秋怀》黄庚 翻译、赏析和诗意
《秋怀》
雨裹西风已倦游,
老怀悲感不禁秋。
世无阮籍谁青眼,
今有杜陵人白头。
雁摆行知兄弟义,
燕营巢为子孙谋。
谁邻湖海飘蓬客,
只影孤灯相对愁。
中文译文:
秋天里,雨水打湿了西风,已经疲惫不堪地漂泊了。岁月的流转让我感到悲伤,不禁思考秋天的意味。这个世界上没有人像阮籍那样看重、欣赏我,而今天,有杜陵的人白了头发却默默无闻。雁队排成一列,说明了兄弟之间的义气;燕子筑巢,为了子孙后代的未来。谁和我一样,漂泊在湖海之间,像飘萍一样无家可归?孤独的灯光映照着我,我只能与自己的阴影相伴,心情沉重。
诗意和赏析:
这首诗以秋天的景象为背景,表达了诗人对岁月流转和人生的思考和感叹。诗人通过雨裹西风和老怀悲感来形容自己被时光荒漠化的心情,秋天被用作感叹人生疲惫和悲伤的象征。诗中提到的阮籍是东汉末年的文学家,而杜陵指的是杜甫,表达了诗人自谦和对前辈文人的敬仰。
诗中的雁摆行和燕营巢揭示了兄弟之间的义气和为了子孙后代的努力。最后两句以孤灯和愁作结,表达了诗人对孤独和无奈的感受,同时也反映了诗人在飘泊中对家园和归宿的渴望。
整首诗以简洁的语言表达了诗人对时间流转和人生意义的沉思,以及对温暖和归宿的向往。诗人通过描绘秋天的景象和自身的感受,展现了对人生现实的思考和感慨。
“雁摆行知兄弟义”全诗拼音读音对照参考
qiū huái
秋怀
yǔ guǒ xī fēng yǐ juàn yóu, lǎo huái bēi gǎn bù jīn qiū.
雨裹西风已倦游,老怀悲感不禁秋。
shì wú ruǎn jí shuí qīng yǎn, jīn yǒu dù líng rén bái tóu.
世无阮籍谁青眼,今有杜陵人白头。
yàn bǎi xíng zhī xiōng dì yì, yàn yíng cháo wèi zǐ sūn móu.
雁摆行知兄弟义,燕营巢为子孙谋。
shuí lín hú hǎi piāo péng kè, zhǐ yǐng gū dēng xiāng duì chóu.
谁邻湖海飘蓬客,只影孤灯相对愁。
“雁摆行知兄弟义”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。