“呼船渡碧湾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“呼船渡碧湾”全诗
春烟数家远,绿树一莺闲。
古有难行路,今无僻处山。
空馀芳草句,流落在人间。
更新时间:2024年分类:
《清江道中》胡琴窗 翻译、赏析和诗意
《清江道中》是一首宋代诗词,作者是胡琴窗。诗人在行船的路上,感叹黑潦妨碍了行船的顺利,但仍然呼唤着船夫渡过碧湾。在春天的烟雾中,有几家离得很远,唯有一只莺鸟在闲庭信步。诗人提到了过去难以通行的古老道路,而现在的山中却没有了人烟。最后诗人感慨地说,只有那些香草依然在人间流浪。
诗词的中文译文如下:
黑潦妨行役,呼船渡碧湾。
春烟数家远,绿树一莺闲。
古有难行路,今无僻处山。
空馀芳草句,流落在人间。
这首诗词表达了作者杂乱的情感和思考。作者在航行的途中遭遇着黑潦,暗指困难和险阻,但仍然希望船夫能渡过碧湾,继续前行。春天的烟雾中,只能看到几家人离得很远,唯有一只莺鸟在悠闲自得地在绿树间飞舞。诗人通过古老的道路和现在的荒山对比,表达了人烟稀少的现状。最后,诗人将香草比喻为诗句,表示自己的诗句像流浪的芳草一样,漂泊在人间。
这首诗词意境深远,通过对自然景物的描绘,表达了作者对社会风貌的思考。作者用简练的语言,将复杂的情感和思考展现出来。通过比较古老的道路和现在的山峦,突出了现实社会的冷僻和荒凉。最后,诗人通过将诗句比喻为流落的芳草,表达了自己的无奈和焦虑之情。整首诗词流露出一种深情和孤寂感,给人一种幽静而深沉的感受。
“呼船渡碧湾”全诗拼音读音对照参考
qīng jiāng dào zhōng
清江道中
hēi lǎo fáng xíng yì, hū chuán dù bì wān.
黑潦妨行役,呼船渡碧湾。
chūn yān shù jiā yuǎn, lǜ shù yī yīng xián.
春烟数家远,绿树一莺闲。
gǔ yǒu nán xíng lù, jīn wú pì chǔ shān.
古有难行路,今无僻处山。
kōng yú fāng cǎo jù, liú luò zài rén jiān.
空馀芳草句,流落在人间。
“呼船渡碧湾”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。