“去来书画米家船”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去来书画米家船”出自宋代何文季的《别徐大使》,
诗句共7个字,诗句拼音为:qù lái shū huà mǐ jiā chuán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
“去来书画米家船”全诗
《别徐大使》
去来书画米家船,聊结梅花一笑缘。
不为专鲈弃官去,归心只在白云边。
不为专鲈弃官去,归心只在白云边。
更新时间:2024年分类:
《别徐大使》何文季 翻译、赏析和诗意
《别徐大使》是宋代诗人何文季的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
离别徐大使,书画米家船。
聊以结成梅花的一笑缘。
不因专注钓鲈鱼而舍弃官职离去,
归心只在白云边。
诗意:
这首诗词描述了离别徐大使的场景。徐大使是一个身份高贵的官员,他要离开,去远方。在离别前,他写下了这首诗,表达了自己对友情和自然美的思念之情。诗中以书画、米家船、梅花等意象,抒发了作者对徐大使的祝福和依依不舍之情。诗人表示,徐大使离去并不是为了专注于钓鲈鱼这样的嗜好,而是心中只想回归宁静自然的白云之地。
赏析:
这首诗词通过对徐大使的离别描写,展示了宋代文人士大夫的雅致情怀和追求。诗人以书画、米家船和梅花等元素作为意象,展示了诗人对艺术、友情和自然美的向往。米家船是指徐大使的船只,梅花象征着高洁和坚韧不拔的品质。通过这些意象的运用,诗人将离别的情感与对美好事物的向往相结合,传递出一种深情厚意和追求自由宁静的精神境界。
诗词表达了作者对徐大使的祝福和依依不舍之情,同时也反映了诗人内心对于返璞归真、追求自然与宁静的向往。这种离情别绪中的追求,展示了宋代文人士大夫的人文情怀和艺术追求。整首诗情感真挚,意境优美,通过对离别和追求的描写,传递了一种超越尘世的追求和对美好生活的向往。
“去来书画米家船”全诗拼音读音对照参考
bié xú dà shǐ
别徐大使
qù lái shū huà mǐ jiā chuán, liáo jié méi huā yī xiào yuán.
去来书画米家船,聊结梅花一笑缘。
bù wéi zhuān lú qì guān qù, guī xīn zhī zài bái yún biān.
不为专鲈弃官去,归心只在白云边。
“去来书画米家船”平仄韵脚
拼音:qù lái shū huà mǐ jiā chuán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“去来书画米家船”的相关诗句
“去来书画米家船”的关联诗句
网友评论
* “去来书画米家船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去来书画米家船”出自何文季的 (别徐大使),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。