“花枝拂人来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花枝拂人来”全诗
病闲久寂寞,岁物徒芬荣。
借君西池游,聊以散我情。
扫雪松下去,扪萝石道行。
谢公池塘上,春草飒已生。
花枝拂人来,山鸟向我鸣。
田家有美酒,落日与之倾。
醉罢弄归月,遥欣稚子迎。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《游谢氏山亭》李白 翻译、赏析和诗意
《游谢氏山亭》
沦老卧江海,再欢天地清。
病闲久寂寞,岁物徒芬荣。
借君西池游,聊以散我情。
扫雪松下去,扪萝石道行。
谢公池塘上,春草飒已生。
花枝拂人来,山鸟向我鸣。
田家有美酒,落日与之倾。
醉罢弄归月,遥欣稚子迎。
中文译文:
我被困住了,身处江海之间,
再次欣赏清新的天地。
生病无所事事,久久寂寞,
岁月的变化只是一片虚荣。
借你的西池,我来游玩,
只是为了散散我的情绪。
扫雪走过松树下,
探摸着青藤石道而行。
在谢公的池塘上,
春草已经茁壮生长。
花枝轻拂着我的面庞,
山鸟唤醒了我的心灵。
田家有美酒,与夕阳倾盆而下。
喝醉之后,我就陶醉在月光下,
远远欣赏着孩子们欢迎的姿态。
诗意:
这首诗通过描绘作者因病而长久困顿的心情,展现了他在游览谢氏山亭时受到的安慰和喜悦。作者借此表达了对自然和家庭的热爱与怀念,以及对岁月催人老去的思考。
赏析:
《游谢氏山亭》的意境清新、语言简练,描绘了作者在游览山亭时的欢愉与沉思。他通过描述大自然的美景,表达了对自然的热爱与崇敬,同时也凸显了他内心深处对老去和时光流逝的忧思。诗中融入了对家庭的思念和渴望,以及对喜庆欢迎之景的描述,使整首诗充满了生活的情趣和人情味道。诗人借此表达了对美好事物的追求与珍惜,并透过自然景物的描绘,将自己的情感与读者产生共鸣。整首诗以简洁的语言传达了深刻的情感和思考,是一首优美而意味深长的诗作。
“花枝拂人来”全诗拼音读音对照参考
yóu xiè shì shān tíng
游谢氏山亭
lún lǎo wò jiāng hǎi, zài huān tiān dì qīng.
沦老卧江海,再欢天地清。
bìng xián jiǔ jì mò, suì wù tú fēn róng.
病闲久寂寞,岁物徒芬荣。
jiè jūn xī chí yóu, liáo yǐ sàn wǒ qíng.
借君西池游,聊以散我情。
sǎo xuě sōng xià qù, mén luó shí dào héng.
扫雪松下去,扪萝石道行。
xiè gōng chí táng shàng, chūn cǎo sà yǐ shēng.
谢公池塘上,春草飒已生。
huā zhī fú rén lái, shān niǎo xiàng wǒ míng.
花枝拂人来,山鸟向我鸣。
tián jiā yǒu měi jiǔ, luò rì yǔ zhī qīng.
田家有美酒,落日与之倾。
zuì bà nòng guī yuè, yáo xīn zhì zǐ yíng.
醉罢弄归月,遥欣稚子迎。
“花枝拂人来”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。