“直恐老龙招得去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“直恐老龙招得去”全诗
不知缥缈已无心,一朵飞来坠山脚。
几度天风吹不开,数回山雨误飘来。
直恐老龙招得去,千顷万顷游蓬莱。
更新时间:2024年分类:
《云根峰》何炳然 翻译、赏析和诗意
《云根峰》
十洲仙子骑龙鹤,
路阔云深贪舞跃。
不知缥缈已无心,
一朵飞来坠山脚。
几度天风吹不开,
数回山雨误飘来。
直恐老龙招得去,
千顷万顷游蓬莱。
诗意与赏析:
这首诗描绘了一位仙子乘坐龙鹤飞行,穿越云层,但最终一朵云从天空飘落在山脚下。诗中表达了一种对长久飞行的疲倦和对现实世界的渴望的情感。
诗中的“云根峰”可能是一个虚构的地名,它代表着离仙境的边缘地带。仙子骑着龙鹤在云海间舞蹈,但她并不知道自己已经迷失了方向,疲倦不堪。最后一朵云飘到地上,仙子意识到已经远离了仙境。
诗人通过比喻和意象,表达了对逃离现实的渴望,但也警示了长时间追求遥远梦幻的风险。诗中的“老龙”和“蓬莱”,分别指的是仙子骑的龙鹤和仙境,诗人担心仙子会被远离现实世界,无法回来。
整首诗意境高远,用典精巧。通过描绘仙子乘坐龙鹤飞行的场景,抒发了对仙境和遥远梦幻的向往,却又警示人们不能迷失在虚幻的幻境中。在诗中,作者巧妙地利用自然景象来表达人的情感和处境,给人以深远的思考。
“直恐老龙招得去”全诗拼音读音对照参考
yún gēn fēng
云根峰
shí zhōu xiān zǐ qí lóng hè, lù kuò yún shēn tān wǔ yuè.
十洲仙子骑龙鹤,路阔云深贪舞跃。
bù zhī piāo miǎo yǐ wú xīn, yī duǒ fēi lái zhuì shān jiǎo.
不知缥缈已无心,一朵飞来坠山脚。
jǐ dù tiān fēng chuī bù kāi, shù huí shān yǔ wù piāo lái.
几度天风吹不开,数回山雨误飘来。
zhí kǒng lǎo lóng zhāo dé qù, qiān qǐng wàn qǐng yóu péng lái.
直恐老龙招得去,千顷万顷游蓬莱。
“直恐老龙招得去”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。