“浪浪鸣玉泉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“浪浪鸣玉泉”全诗
重来兴弥深,托宿此何所。
浪浪鸣玉泉,恍恍对床雨。
梦断身高低,尘劳深夜语。
更新时间:2024年分类:
《游大涤假宿鸣玉馆成》韩松 翻译、赏析和诗意
《游大涤假宿鸣玉馆成》是宋代韩松创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
风动归云清,
日落众山楚。
重来兴弥深,
托宿此何所。
浪浪鸣玉泉,
恍恍对床雨。
梦断身高低,
尘劳深夜语。
译文:
微风吹动归云的清旷,
太阳落下,山景昏暗。
再次来到这里,兴致更浓,
安顿下来,不知身处何处。
泉水涌动,发出玉石般的声音,
雨点模糊地敲打着窗户。
梦境中断,身体高低无法辨别,
深夜里,疲惫的言语。
诗意:
《游大涤假宿鸣玉馆成》描绘了诗人游历到一处名为鸣玉馆的地方,通过对景物的描写,表达了内心的感受和心境。诗人感叹风景的清幽和夕阳下山景的凄美,同时表达了对这个地方的热爱与向往。他在这里重返并重新体验了一种深沉的情感和思考,暂时抛开尘世的烦恼。诗人所述的鸣玉泉和窗前的雨声,以及梦境的描写,都是对自然、时间和人生的反思。整首诗描绘了诗人在深夜中思绪万千,疲惫而又渴望解脱的情感。
赏析:
《游大涤假宿鸣玉馆成》以简洁明快的语言描绘了一系列景物和情感,通过对自然的描写和内心的表达,传递出一种深沉而又迷离的情绪。诗人通过运用形象生动的词语和意象,将读者带入到他游历的场景中,感受到他内心的矛盾和追求。诗中的鸣玉泉和雨声,以及梦境的描写,增加了诗词的神秘感和意境,给人以思考和遐想的空间。整首诗以简短的篇幅表达了复杂的情感和哲思,展现了宋代文人的独特情趣和对人生的思考。通过阅读和品味这首诗词,读者可以感受到宋代文人的情感世界和对自然、人生的深入思考。
“浪浪鸣玉泉”全诗拼音读音对照参考
yóu dà dí jiǎ sù míng yù guǎn chéng
游大涤假宿鸣玉馆成
fēng dòng guī yún qīng, rì luò zhòng shān chǔ.
风动归云清,日落众山楚。
chóng lái xìng mí shēn, tuō sù cǐ hé suǒ.
重来兴弥深,托宿此何所。
làng làng míng yù quán, huǎng huǎng duì chuáng yǔ.
浪浪鸣玉泉,恍恍对床雨。
mèng duàn shēn gāo dī, chén láo shēn yè yǔ.
梦断身高低,尘劳深夜语。
“浪浪鸣玉泉”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。