“笑谈卿宛在”的意思及全诗出处和翻译赏析

笑谈卿宛在”出自宋代顾禧的《泊太湖寄内》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiào tán qīng wǎn zài,诗句平仄:仄平平仄仄。

“笑谈卿宛在”全诗

《泊太湖寄内》
草草出门去,孤帆落暮烟。
笑谈卿宛在,辛苦梦难传。
雨礴蛟龙窟,云乘橘柚边。
从来轻远别,此夕倍凄然。

更新时间:2024年分类:

《泊太湖寄内》顾禧 翻译、赏析和诗意

诗词:《泊太湖寄内》

草草出门去,
孤帆落暮烟。
笑谈卿宛在,
辛苦梦难传。
雨礴蛟龙窟,
云乘橘柚边。
从来轻远别,
此夕倍凄然。

中文译文:
匆匆离开家门,
孤独的帆在夕阳中降落。
我笑谈着,你仿佛就在身旁,
但我的辛苦梦境无法传达给你。
雨水汹涌,蛟龙躲藏在洞穴中,
云彩驾着橘子和柚子飘过。
从来就习惯了轻易的分离,
但今夜倍感凄凉。

诗意和赏析:
这首诗词由宋代诗人顾禧创作,表达了作者在太湖泊船时的心情。诗中描绘了作者匆匆离开家门,看着孤独的帆在夕阳中落下,暗示了他的孤独和离愁。作者笑谈间,感觉到心爱的人仿佛就在身旁,然而他的辛苦梦境却无法与对方分享,表达了作者内心的苦闷和无奈。

诗中出现的雨水汹涌、蛟龙躲藏、云彩驾着橘子和柚子飘过等意象,增添了一种神秘的氛围。这些景象可能是诗人内心世界的投射,也可能是诗人对外界环境的感受,传达了作者内心复杂的情感和对世界的观察。

最后两句描绘了作者习惯了轻易的分离,但在这个夜晚倍感凄凉。这表明作者对分别的痛苦已经习以为常,但在这个特定的夜晚,他的思念和离愁更加强烈。

整首诗词以简洁、凝练的语言表达了作者的情感,通过描绘自然景物和抒发内心感受,传达了作者对离别和孤独的深刻感受。它展示了宋代诗人独特的才华和对人情世故的敏感洞察力,同时也让读者在阅读中感受到了一种深沉的情感体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“笑谈卿宛在”全诗拼音读音对照参考

pō tài hú jì nèi
泊太湖寄内

cǎo cǎo chū mén qù, gū fān luò mù yān.
草草出门去,孤帆落暮烟。
xiào tán qīng wǎn zài, xīn kǔ mèng nán chuán.
笑谈卿宛在,辛苦梦难传。
yǔ bó jiāo lóng kū, yún chéng jú yòu biān.
雨礴蛟龙窟,云乘橘柚边。
cóng lái qīng yuǎn bié, cǐ xī bèi qī rán.
从来轻远别,此夕倍凄然。

“笑谈卿宛在”平仄韵脚

拼音:xiào tán qīng wǎn zài
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“笑谈卿宛在”的相关诗句

“笑谈卿宛在”的关联诗句

网友评论


* “笑谈卿宛在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“笑谈卿宛在”出自顾禧的 (泊太湖寄内),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。