“愿将安定证群疑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愿将安定证群疑”全诗
一自觉来无相见,久忘言后少人知。
天中月满云收夜,海底珠明浪静时。
顿向此间超十地,愿将安定证群疑。
更新时间:2024年分类:
《题招题院静照堂》冯浩 翻译、赏析和诗意
《题招题院静照堂》是宋代冯浩创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
宝坊新构断尘飞,
宴坐朝朝内外宜。
一自觉来无相见,
久忘言后少人知。
天中月满云收夜,
海底珠明浪静时。
顿向此间超十地,
愿将安定证群疑。
诗意:
这首诗描绘了一处名为“招题院”的安静的照堂。诗人表达了对这个地方的喜爱和向往,以及对安定和证明自己的愿望。
赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,展示了冯浩对一处静谧之地的向往。首句“宝坊新构断尘飞”描绘了一座精美的建筑,象征着安宁和美好。第二句“宴坐朝朝内外宜”表达了诗人在这里举行宴会的愿望,暗示了他希望将这片宁静的地方与内外的人们分享。
接下来的两句“一自觉来无相见,久忘言后少人知”表达了诗人在这里感受到的独特宁静,他似乎忘记了自己的言语,也没有人知道他在这里。这种寂静与独处的感觉给诗人带来了内心的平静。
下半部分的两句“天中月满云收夜,海底珠明浪静时”使用了自然景物的比喻,描绘了夜晚的宁静和宏伟景象,进一步突出了诗中所表达的安定和平静的主题。
最后两句“顿向此间超十地,愿将安定证群疑”表达了诗人的愿望,他希望通过在这片宁静之地安定下来,证明自己的价值和才华,解决外界对他的怀疑。
整首诗词通过描绘一处静谧之地,表达了诗人对安定和宁静生活的向往,并展示了他渴望在这样的环境中实现自己的价值和才华的决心。这种对内心世界的追求和对外界困扰的超越,显示了冯浩在宋代士人中独立思考和追求内心平静的精神风貌。
“愿将安定证群疑”全诗拼音读音对照参考
tí zhāo tí yuàn jìng zhào táng
题招题院静照堂
bǎo fāng xīn gòu duàn chén fēi, yàn zuò zhāo zhāo nèi wài yí.
宝坊新构断尘飞,宴坐朝朝内外宜。
yī zì jué lái wú xiāng jiàn, jiǔ wàng yán hòu shǎo rén zhī.
一自觉来无相见,久忘言后少人知。
tiān zhōng yuè mǎn yún shōu yè, hǎi dǐ zhū míng làng jìng shí.
天中月满云收夜,海底珠明浪静时。
dùn xiàng cǐ jiān chāo shí dì, yuàn jiāng ān dìng zhèng qún yí.
顿向此间超十地,愿将安定证群疑。
“愿将安定证群疑”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。