“沙碛风高人断渡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沙碛风高人断渡”全诗
一叶扁舟忽下来,落日还收钓筒去。
收尽沙头白鸟飞,蒹葭暮雪满蓑衣。
千门万户拥被卧,独钓寒波人未归。
更新时间:2024年分类: 潇湘夜雨
《跋渔村晚景潇湘夜雨图》方翥 翻译、赏析和诗意
《跋渔村晚景潇湘夜雨图》是宋代方翥所作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
云昏雨暗黄芦渚,
沙碛风高人断渡。
一叶扁舟忽下来,
落日还收钓筒去。
收尽沙头白鸟飞,
蒹葭暮雪满蓑衣。
千门万户拥被卧,
独钓寒波人未归。
诗意:
这首诗以渔村夜景为背景,描绘了一个渔夫在潇湘夜雨中的孤独情景。诗中作者通过描绘自然景物和渔夫的行动,表达了人与自然的关系、孤独和寂寞的主题。
赏析:
诗的开头描绘了云雾弥漫、雨夜昏暗的黄芦渚,暗示了渔村的荒凉和幽静。接着描述了沙碛风高,人们无法继续前行,渔夫断了过河的渡船。这种景象烘托出渔村的荒僻和与世隔绝的感觉。
然后,诗中突然出现一叶扁舟,渔夫忽然出现在诗中,给整首诗带来了转折。这叶扁舟在夕阳中突然降临,渔夫收起了钓竿,准备离去。这里可以理解为渔夫在结束一天的劳作后,渔船归来,收起渔具,暗示了他孤独而疲惫的身影。
接下来的两句描绘了沙头上的白鸟飞过,蒹葭上落满了暮雪。这里白鸟和暮雪象征着寂静与孤独,给整个画面增添了一种静谧和冷寂的氛围。
最后两句描述了千家万户的人们都躺在被子里,安静地休息,而独自垂钓的渔夫却还没有归来。这里强调了渔夫的孤独,他是唯一一个还没有回家的人,与周围的世界形成了鲜明的对比。
整首诗通过描绘自然景物和渔夫的行动,以及对比渔夫与周围人群的情景,表达了作者内心的孤独和寂寞之感。诗中运用了自然景物的描写,以及对渔夫行动的刻画,使整首诗充满了意境和情感,让读者在阅读中感受到了作者的情感体验。
“沙碛风高人断渡”全诗拼音读音对照参考
bá yú cūn wǎn jǐng xiāo xiāng yè yǔ tú
跋渔村晚景潇湘夜雨图
yún hūn yǔ àn huáng lú zhǔ, shā qì fēng gāo rén duàn dù.
云昏雨暗黄芦渚,沙碛风高人断渡。
yī yè piān zhōu hū xià lái, luò rì hái shōu diào tǒng qù.
一叶扁舟忽下来,落日还收钓筒去。
shōu jǐn shā tóu bái niǎo fēi, jiān jiā mù xuě mǎn suō yī.
收尽沙头白鸟飞,蒹葭暮雪满蓑衣。
qiān mén wàn hù yōng bèi wò, dú diào hán bō rén wèi guī.
千门万户拥被卧,独钓寒波人未归。
“沙碛风高人断渡”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。