“白马摇鞭在何处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“白马摇鞭在何处”全诗
金堂石室不可到,玉棺莓苔生古愁。
仟人昔乘紫云去,白马摇鞭在何处。
茫茫尘世那得知,幔亭空记当年事。
君不见茂林松柏已萧疎,乾鱼犹祭同亭祠。
更新时间:2024年分类:
《丹崖》方士繇 翻译、赏析和诗意
《丹崖》是一首宋代诗词,作者是方士繇。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
丹崖石气凝高秋,
碧溪上引天河流。
金堂石室不可到,
玉棺莓苔生古愁。
仟人昔乘紫云去,
白马摇鞭在何处。
茫茫尘世那得知,
幔亭空记当年事。
君不见茂林松柏已萧疏,
乾鱼犹祭同亭祠。
译文:
红色峭壁石气凝结在高秋,
碧溪水引起天河的流动。
金堂石室无法前去,
玉棺上生满苔藓,散发着古老的忧愁。
曾有千人乘坐紫云飞走,
白马拍动鞭子,去往何方?
茫茫尘世中无法得知,
帷幕亭空空地记录着往事。
你是否看到了茂密的林中松树已经稀疏,
干鱼仍然祭拜同一个亭子的祠堂。
诗意和赏析:
《丹崖》描绘了一个神秘而寂寥的景象,展示了时间的流转和人事的变迁。诗中的丹崖石气凝结在高秋,呈现出红色的光彩,与碧溪上引起的天河流动形成了鲜明的对比。金堂石室不可到,玉棺上生满苔藓,表达了古老的忧愁和无法触及的遥远。
诗中提到了曾有千人乘坐紫云飞走的情景,白马拍动鞭子,但无法得知他们的去向和目的地。这种茫茫尘世中的无知和无法得知的感觉凸显了人们对时间和历史的无奈和渺小。
最后两句描述了茂密的林中松树已经稀疏,干鱼仍然祭拜同一个亭子的祠堂。这里通过描写自然景物的凋零和人们的仪式行为,进一步强调了时间的流逝和人事的变迁,表达了对过去的怀念和对生命的无常感。
整首诗以景物描写和寓意的方式,表达了对时间的思考和对人生的思索,从而引发读者对生命和历史的深思。
“白马摇鞭在何处”全诗拼音读音对照参考
dān yá
丹崖
dān yá shí qì níng gāo qiū, bì xī shàng yǐn tiān hé liú.
丹崖石气凝高秋,碧溪上引天河流。
jīn táng shí shì bù kě dào, yù guān méi tái shēng gǔ chóu.
金堂石室不可到,玉棺莓苔生古愁。
qiān rén xī chéng zǐ yún qù, bái mǎ yáo biān zài hé chǔ.
仟人昔乘紫云去,白马摇鞭在何处。
máng máng chén shì nà de zhī, màn tíng kōng jì dāng nián shì.
茫茫尘世那得知,幔亭空记当年事。
jūn bú jiàn mào lín sōng bǎi yǐ xiāo shū, gān yú yóu jì tóng tíng cí.
君不见茂林松柏已萧疎,乾鱼犹祭同亭祠。
“白马摇鞭在何处”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。