“诺为楚人重”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诺为楚人重”全诗
春风三十度,空忆武昌城。
送尔难为别,衔杯惜未倾。
湖连张乐地,山逐泛舟行。
诺为楚人重,诗传谢脁清。
沧浪吾有曲,寄入棹歌声。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《送储邕之武昌》李白 翻译、赏析和诗意
黄鹤西楼月,长江万里情。
春风三十度,空忆武昌城。
送尔难为别,衔杯惜未倾。
湖连张乐地,山逐泛舟行。
诺为楚人重,诗传谢脁清。
沧浪吾有曲,寄入棹歌声。
中文译文:
黄鹤在西楼上,明月照耀着长江,情感万里。
春风吹拂三十度,我空想起了武昌城。
送你离别是一件难过的事,我举起酒杯舍不得饮尽。
湖泊连着张乐的地方,山峦随着船只漂行。
我发誓将你视为楚地子民的至高荣耀,世世代代传颂着谢脁的清诗。
我拥有沧浪江的曲调,通过划船的歌声寄托给你。
诗意和赏析:
这首《送储邕之武昌》是唐代诗人李白写给储邕送行的作品。诗中以黄鹤、长江、武昌等地名为背景,表达了李白主人公对储邕离开的不舍和对楚地的热爱。诗人以丰富的意象和优美的文辞描绘了黄鹤的西楼、长江的浩渺和春风的温柔,表达了诗人对储邕的深情告别和对武昌的思念之情。诗人还表达了自己作为楚地人的自豪感和对楚地文化的传承。整首诗抒发了离别之情和对家乡的深情厚意,展示了李白豪放洒脱的个性和对自然景物的深刻感受。同时,通过描绘黄鹤、长江和武昌等地的景色,诗人也展示了对中国传统文化和地域之美的赞美和向往。
“诺为楚人重”全诗拼音读音对照参考
sòng chǔ yōng zhī wǔ chāng
送储邕之武昌
huáng hè xī lóu yuè, cháng jiāng wàn lǐ qíng.
黄鹤西楼月,长江万里情。
chūn fēng sān shí dù, kōng yì wǔ chāng chéng.
春风三十度,空忆武昌城。
sòng ěr nán wéi bié, xián bēi xī wèi qīng.
送尔难为别,衔杯惜未倾。
hú lián zhāng lè dì, shān zhú fàn zhōu xíng.
湖连张乐地,山逐泛舟行。
nuò wèi chǔ rén zhòng, shī chuán xiè tiǎo qīng.
诺为楚人重,诗传谢脁清。
cāng láng wú yǒu qū, jì rù zhào gē shēng.
沧浪吾有曲,寄入棹歌声。
“诺为楚人重”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平二冬 (仄韵) 上声二肿 (仄韵) 去声二宋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。