“争如好客与收书”的意思及全诗出处和翻译赏析
“争如好客与收书”全诗
白酒黄金都是幻,争如好客与收书。
更新时间:2024年分类:
《致爽轩》杜子更 翻译、赏析和诗意
《致爽轩》是宋代诗人杜子更创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西邻东老总为虚,
料想君家乐有馀。
白酒黄金都是幻,
争如好客与收书。
诗意:
这首诗词表达了诗人对友人的祝福和赞美之情。诗人看到东邻的老人总是表现出一副贫穷的样子,但他相信君家的快乐一定是充足的。诗人认为白酒和黄金都是虚幻的,而与好客和收藏书籍相比,它们并不重要。
赏析:
《致爽轩》通过对邻居的形象描绘,表达了诗人对友人的关心和祝福之情。诗中的“西邻东老总为虚”,描述了东邻老人经常呈现一种贫困的样子,暗示了他在物质上的困境。然而,诗人并不认同这种形象,他相信君家的快乐绝对不会缺乏。
诗人通过“白酒黄金都是幻”这一句,表达了他对物质财富的淡漠态度。诗人认为,虽然白酒和黄金在世俗的眼中可能被看作是珍贵的,但实际上它们都是虚幻的,不能给人真正的快乐和满足感。
最后两句表达了诗人对好客和收藏书籍的推崇。诗人认为,与白酒和黄金相比,好客和收书更为重要。好客代表了友情和人际关系的重要性,而收藏书籍则象征着对知识和智慧的追求。诗人通过这两句话,表达了他对精神财富的重视。
总体而言,这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人对友人的祝福和理念。通过对物质和精神财富的对比,诗人传递了一种超越物质追求的价值观,强调了人际关系和知识的重要性。
“争如好客与收书”全诗拼音读音对照参考
zhì shuǎng xuān
致爽轩
xī lín dōng lǎo zǒng wèi xū, liào xiǎng jūn jiā lè yǒu yú.
西邻东老总为虚,料想君家乐有馀。
bái jiǔ huáng jīn dōu shì huàn, zhēng rú hào kè yǔ shōu shū.
白酒黄金都是幻,争如好客与收书。
“争如好客与收书”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。