“云归巫女妆犹润”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云归巫女妆犹润”全诗
云归巫女妆犹润,浴出杨妇困夫醒。
好把芳杨临晚岸,莫教飞片逐浮萍。
相看最忆吴船路,万里芙蓉水满泾。
更新时间:2024年分类:
《莲》杜衍 翻译、赏析和诗意
《莲》是一首宋代诗词,作者是杜衍。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
谁种幽花傍浅清,
含红怨绿影亭亭。
云归巫女妆犹润,
浴出杨妇困夫醒。
好把芳杨临晚岸,
莫教飞片逐浮萍。
相看最忆吴船路,
万里芙蓉水满泾。
译文:
谁在幽深的清水旁种植了婉约的莲花,
莲花含着红色的怨恨,绿影婆娑。
白云归来时,巫女的妆容依然湿润,
洗澡的杨妇唤醒了疲倦的丈夫。
美丽的芳杨树好像站在黄昏的岸边,
不要让飘落的花瓣随着漂浮的浮萍而离去。
相互凝视时,最令人怀念的是吴船的航路,
万里茫茫的芙蓉水充满了泾河。
诗意:
这首诗以描绘莲花为主题,通过对莲花和水的描写,表达了作者内心深处的情感。莲花被描绘为婉约而美丽的存在,含有红色的怨恨,绿影婆娑。莲花象征着纯洁和坚韧,而水则代表着变幻和流动。诗中的巫女和杨妇则象征着古代女性的不同角色和命运。作者通过对芳杨、飘落的花瓣和泾河的描绘,展示了自然界的美丽和变迁,同时也抒发了对故乡和过去的怀念之情。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了莲花的美丽和水的流动,通过对自然景观的描写,传达了作者深深的情感和对故乡的思念。诗中的意象生动而富有感染力,莲花的怨恨和绿影,巫女的妆容和杨妇的困倦,都展现了作者对人生和命运的思考。通过对芳杨临岸和飞落的花瓣的描绘,表达了离别和变迁的情感,同时也呼唤着珍惜当下,不要让美好的事物随着时光流逝。诗的最后两句则表达了对故乡和过去的怀念,通过吴船的航路和芙蓉水的意象,展现了作者对家乡和往昔的眷恋之情。
总体而言,这首诗以简练的语言、生动的意象和深邃的情感,描绘了莲花和水的美丽,同时抒发了对故乡和过去的思念之情,给人以深远的思考和感悟。
“云归巫女妆犹润”全诗拼音读音对照参考
lián
莲
shuí zhǒng yōu huā bàng qiǎn qīng, hán hóng yuàn lǜ yǐng tíng tíng.
谁种幽花傍浅清,含红怨绿影亭亭。
yún guī wū nǚ zhuāng yóu rùn, yù chū yáng fù kùn fū xǐng.
云归巫女妆犹润,浴出杨妇困夫醒。
hǎo bǎ fāng yáng lín wǎn àn, mò jiào fēi piàn zhú fú píng.
好把芳杨临晚岸,莫教飞片逐浮萍。
xiāng kàn zuì yì wú chuán lù, wàn lǐ fú róng shuǐ mǎn jīng.
相看最忆吴船路,万里芙蓉水满泾。
“云归巫女妆犹润”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十二震 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。