“游子似箨飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

游子似箨飞”出自宋代杜濬之的《示故人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu zǐ shì tuò fēi,诗句平仄:平仄仄仄平。

“游子似箨飞”全诗

《示故人》
在家同匏系,游子似箨飞
昔分参与商,今作埙与篪。
感子意气殊,顾我齿发非。
茅屋正萧萧,野花亦离离。
无酒水可饮,无饭黍可炊。
杲杲看朝阳,连连弄夕晖。
男儿重交好,雪霜以为期。

更新时间:2024年分类:

《示故人》杜濬之 翻译、赏析和诗意

《示故人》是一首宋代的诗词,作者是杜濬之。以下是该诗的中文译文:

在家中同匏(一种竹制容器)相连,游子像箨(竹筒)一样飞。曾经一起分取参与商(商是古代一种竹制乐器),如今我做埙(一种古代乐器)和篪(一种竹制吹奏乐器)。感受到你的意气与众不同,而我则已经白发苍苍。茅屋里寂静无声,野花也飘散离离。没有酒水可饮,没有黍米可炊。清晨目睹朝阳的光辉,傍晚连连观赏夕阳的余辉。男子汉重视交好朋友,即使在严寒和严寒之中。

这首诗描绘了两位故友的情景和作者自己的境遇。诗中的"匏"和"箨"都是竹制容器,通过它们的连结,表达了作者与故友之间的感情纽带。过去,他们一起分享参与商的乐趣,但如今,作者只能自己演奏埙和篪,这是对友情的怀念和思念。诗中还描述了作者的生活环境,茅屋寂静无声,野花凋零飘散,暗示了作者孤寂和无奈的境况。他感叹没有酒水可饮,没有黍米可炊,表达了生活的艰辛和无奈。然而,作者仍然保持乐观的态度,欣赏早晨的朝阳和傍晚的夕阳,寄托了对美好的向往和对友谊的珍视。最后两句表达了男子汉重视交好朋友的观念,即使在困难和逆境中,友情仍然可以克服。

这首诗词通过细腻的描写和对比,表达了作者对故友的思念和对友情的珍视,同时展示了作者在艰难环境中的坚韧乐观。它给人一种深情厚意和坚持不懈的感觉,表达了作者对友情和人生的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游子似箨飞”全诗拼音读音对照参考

shì gù rén
示故人

zài jiā tóng páo xì, yóu zǐ shì tuò fēi.
在家同匏系,游子似箨飞。
xī fēn cān yù shāng, jīn zuò xūn yǔ chí.
昔分参与商,今作埙与篪。
gǎn zi yì qì shū, gù wǒ chǐ fā fēi.
感子意气殊,顾我齿发非。
máo wū zhèng xiāo xiāo, yě huā yì lí lí.
茅屋正萧萧,野花亦离离。
wú jiǔ shuǐ kě yǐn, wú fàn shǔ kě chuī.
无酒水可饮,无饭黍可炊。
gǎo gǎo kàn zhāo yáng, lián lián nòng xī huī.
杲杲看朝阳,连连弄夕晖。
nán ér zhòng jiāo hǎo, xuě shuāng yǐ wéi qī.
男儿重交好,雪霜以为期。

“游子似箨飞”平仄韵脚

拼音:yóu zǐ shì tuò fēi
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游子似箨飞”的相关诗句

“游子似箨飞”的关联诗句

网友评论


* “游子似箨飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游子似箨飞”出自杜濬之的 (示故人),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。