“卧对龛灯淡无语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“卧对龛灯淡无语”全诗
浊流来作虎眼文,一叶孤舟命如缕。
道傍绿树安阴凉,中有金仙古道场。
去家才馀二百里,且复看此青筼筜。
出门满目伤覉旅,归舍还煎碎儿女。
欲问阇黎借榻眠,卧对龛灯淡无语。
更新时间:2024年分类:
《至自云安题净戒院二首》杜柬之 翻译、赏析和诗意
《至自云安题净戒院二首》是宋代杜柬之创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在旅途中的心境和感受。
诗词的中文译文如下:
山口出云鸠唤雨,
三月巴山蒸溽暑。
浊流来作虎眼文,
一叶孤舟命如缕。
道傍绿树安阴凉,
中有金仙古道场。
去家才馀二百里,
且复看此青筼筜。
出门满目伤覉旅,
归舍还煎碎儿女。
欲问阇黎借榻眠,
卧对龛灯淡无语。
这首诗词表达了作者在旅途中的心情和对家的思念之情。诗的前半部分描绘了山口出云,云中的鸠鸟呼唤着雨水,形容了夏季的巴山酷暑。浊流来作虎眼文,意指水面波纹如虎眼般扩散开来,表现了作者在孤舟上的无助和危险。一叶孤舟的命运脆弱如丝线,强调了旅途的不确定性和艰险。
诗的后半部分描绘了道旁绿树的阴凉,以及金仙古道场的景象。这里是一个安静、祥和的地方,为旅人提供了片刻的慰藉和安慰。离家只有短短的两百里路程,但作者仍然驻足观赏这片青筼筜之地,表达了对自然环境的欣赏和对人文景观的留恋之情。
最后两句表达了作者对旅途的疲惫和对家人的思念。出门眼中所见尽是伤感的旅途景象,回到家中又面对着分离和离散的儿女,归舍之间情感纠结。作者欲向佛像阇黎借榻眠,与佛像相对而卧,但佛灯昏暗,无法借得安宁,作者沉默无语。
整首诗词以描写旅途为主线,通过对自然景观和人文景观的描绘,表达了作者对旅途的苦辣和对家的思念之情。同时也展示了旅行中的孤独和彷徨,以及旅行者在途中的迷茫与无奈。整体上,这首诗词抒发了作者内心深处的情感和对人生的思索。
“卧对龛灯淡无语”全诗拼音读音对照参考
zhì zì yún ān tí jìng jiè yuàn èr shǒu
至自云安题净戒院二首
shān kǒu chū yún jiū huàn yǔ, sān yuè bā shān zhēng rù shǔ.
山口出云鸠唤雨,三月巴山蒸溽暑。
zhuó liú lái zuò hǔ yǎn wén, yī yè gū zhōu mìng rú lǚ.
浊流来作虎眼文,一叶孤舟命如缕。
dào bàng lǜ shù ān yīn liáng, zhōng yǒu jīn xiān gǔ dào chǎng.
道傍绿树安阴凉,中有金仙古道场。
qù jiā cái yú èr bǎi lǐ, qiě fù kàn cǐ qīng yún dāng.
去家才馀二百里,且复看此青筼筜。
chū mén mǎn mù shāng jī lǚ, guī shě hái jiān suì ér nǚ.
出门满目伤覉旅,归舍还煎碎儿女。
yù wèn shé lí jiè tà mián, wò duì kān dēng dàn wú yǔ.
欲问阇黎借榻眠,卧对龛灯淡无语。
“卧对龛灯淡无语”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。