“瑶琴摘罢意犹在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“瑶琴摘罢意犹在”全诗
瑶琴摘罢意犹在,石鼎联成韵更高。
世事可能书咄咄,人情只合醉陶陶。
雁门弦断无人续,轮子诗成夺锦袍。
更新时间:2024年分类:
《题汪水云诗卷》兜率长老 翻译、赏析和诗意
《题汪水云诗卷》是一首宋代诗词,作者是兜率长老。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
穷发归来脱孟劳,
何嗟澹与泊相遭。
瑶琴摘罢意犹在,
石鼎联成韵更高。
世事可能书咄咄,
人情只合醉陶陶。
雁门弦断无人续,
轮子诗成夺锦袍。
诗意:
这首诗词表达了诗人兜率长老穷困归来的心境和对人生的感慨。诗人在经历了坎坷和辛劳之后,终于从困境中解脱出来,但他对于平淡和安逸的生活并不满足,渴望更高的境界。
赏析:
诗的开篇"穷发归来脱孟劳",揭示了诗人经历了一段贫困和困顿的岁月,如今终于摆脱困境,回到了舒适的生活中。但接着诗人又提出了疑问:"何嗟澹与泊相遭",为什么要满足于平淡和安逸的生活呢?这是对人生意义的思考。
下文中提到"瑶琴摘罢意犹在,石鼎联成韵更高",表达了诗人内心中追求高尚境界的渴望。瑶琴和石鼎都是古代的音乐器材,象征着高雅和博学。诗人认为即使他已经放下这些追求,但内心的渴望依然存在,追求更高的境界。
接下来的两句"世事可能书咄咄,人情只合醉陶陶",表达了诗人对于人世间琐事的厌倦,他认为世事纷繁而浮躁,而真正应该追求的是心灵的醉美和宁静的境界。
最后两句"雁门弦断无人续,轮子诗成夺锦袍",诗人表达了对于传统文化和艺术的忧虑。雁门是古代边塞的象征,弦断意味着传统音乐的终结。轮子则指代轮回,诗人担心传统文化的衰落,而自己的诗作只能继承传统,却无法超越,无法获得更高的成就。
总的来说,这首诗词通过对自身经历和对人生意义的思考,表达了诗人对于高尚境界的追求和对传统文化的忧虑。诗人渴望超越平庸的生活,追求内心的醉美和心灵的宁静,但又感到无力改变现状,对于传统文化的衰落感到忧心忡忡。
“瑶琴摘罢意犹在”全诗拼音读音对照参考
tí wāng shuǐ yún shī juàn
题汪水云诗卷
qióng fā guī lái tuō mèng láo, hé jiē dàn yǔ pō xiāng zāo.
穷发归来脱孟劳,何嗟澹与泊相遭。
yáo qín zhāi bà yì yóu zài, shí dǐng lián chéng yùn gèng gāo.
瑶琴摘罢意犹在,石鼎联成韵更高。
shì shì kě néng shū duō duō, rén qíng zhǐ hé zuì táo táo.
世事可能书咄咄,人情只合醉陶陶。
yàn mén xián duàn wú rén xù, lún zi shī chéng duó jǐn páo.
雁门弦断无人续,轮子诗成夺锦袍。
“瑶琴摘罢意犹在”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。