“论文酒百杯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“论文酒百杯”全诗
云随鸿影去,风送乐声来。
插架书千轴,论文酒百杯。
脱花陈叶满,还是作愁媒。
更新时间:2024年分类:
《未试即事杂书率用秋日同文馆为首句三首》邓忠臣 翻译、赏析和诗意
这首诗是宋代邓忠臣的作品,题为《未试即事杂书率用秋日同文馆为首句三首》。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
秋日同文馆,
重门静不开。
云随鸿影去,
风送乐声来。
插架书千轴,
论文酒百杯。
脱花陈叶满,
还是作愁媒。
译文:
秋日的同文馆,
厚重的门扉静静关闭。
云随着鸿鹄的身影远去,
风送来了欢快的乐声。
书架上插满了千卷书册,
文人们论文写作,酒杯不断。
废弃的花朵和腐烂的叶子堆积满地,
仍旧成为了忧愁的媒介。
诗意和赏析:
这首诗以同文馆为背景,表达了作者内心的孤独和忧愁。同文馆是宋代文人学士们学习、讨论文化的地方,象征着文人的境地和情感归宿。然而,秋日里的同文馆却是冷清寂静的,门扉紧闭,没有人进出。
诗中的云随鸿影去、风送乐声来,通过描绘环境中的云、鸿鸟和风,表现出诗人内心的孤独和无依。鸿鸟高飞,云彩飘散,诗人感觉自己的心灵也随之远离,只能靠风传来的乐声来寻求一些安慰。
诗的后半部分描绘了同文馆内的景象。插满书的书架上有千卷书册,文人们在这里论文写作,畅饮着酒。然而,同文馆的废弃之处和陈腐的氛围却让诗人感到愁苦。废弃的花朵和腐烂的叶子堆积满地,象征着过去的辉煌已成为过眼烟云,只能引发诗人更多的忧愁。
整首诗以寥寥数语描绘了诗人内心的孤独、忧愁和对逝去辉煌的追忆。通过对同文馆的描写,诗人抒发了对现实的无奈和对文化传承的思考,同时也表达了对人生的深切感慨。
“论文酒百杯”全诗拼音读音对照参考
wèi shì jí shì zá shū lǜ yòng qiū rì tóng wén guǎn wéi shǒu jù sān shǒu
未试即事杂书率用秋日同文馆为首句三首
qiū rì tóng wén guǎn, zhòng mén jìng bù kāi.
秋日同文馆,重门静不开。
yún suí hóng yǐng qù, fēng sòng yuè shēng lái.
云随鸿影去,风送乐声来。
chā jià shū qiān zhóu, lùn wén jiǔ bǎi bēi.
插架书千轴,论文酒百杯。
tuō huā chén yè mǎn, hái shì zuò chóu méi.
脱花陈叶满,还是作愁媒。
“论文酒百杯”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。