“秋日同文馆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋日同文馆”全诗
卷帘襟乍快,欹枕梦先归。
骤雨忧环堵,回风喜夹衣。
十年经五试,抚事意多违。
更新时间:2024年分类:
《未试即事杂书率用秋日同文馆为首句三首》邓忠臣 翻译、赏析和诗意
《未试即事杂书率用秋日同文馆为首句三首》是宋代邓忠臣创作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
秋日同文馆,沉沉锁棘闱。
Autumn day at the Tongwen Hall, heavily locked with thorny gates.
卷帘襟乍快,欹枕梦先归。
Rolling up the curtain, my heart is suddenly at ease, leaning on the pillow, my dreams return before me.
骤雨忧环堵,回风喜夹衣。
Sudden rain worries, encircling and blocking me, but the returning wind brings joy, embracing my clothes.
十年经五试,抚事意多违。
For ten years, I've experienced five examinations, but when I reflect on my affairs, my intentions often go astray.
诗词表达了作者秋日在同文馆中的心境。同文馆是一个学习和读书的地方,然而,诗中描述了一种沉郁和困扰的氛围,用沉沉锁棘闱来形容同文馆的门窗紧闭,意味着作者处于一种封闭和困顿的状态。
然而,在卷起帘子之后,作者的心情突然变得愉悦起来,仿佛所有的烦恼都随之消散。欹枕梦先归,表达了作者倚在枕头上,回忆起往事,情不自禁地沉浸在美好的梦境中。
接着,诗中以骤雨和回风来形容作者的内心波动。骤雨象征着困扰和忧虑,环堵则暗示着困难和阻碍。然而,回风带来了喜悦,夹衣的动作表达了作者怀抱喜悦之情。
最后两句表达了作者经历多次考试,但在抚摩自己的经历时,发现自己的意图常常偏离了初衷。这句话可以理解为作者在反思自己的成长和经历,对自己的抉择和决策感到迷茫和困惑。
整首诗以描绘作者在同文馆的心情为主线,通过对秋日景象的描绘和对内心波动的表达,展示了作者情感丰富的内心世界。同时,诗中也蕴含了对人生选择和经历的思考,以及对困境和喜悦的体验。
“秋日同文馆”全诗拼音读音对照参考
wèi shì jí shì zá shū lǜ yòng qiū rì tóng wén guǎn wéi shǒu jù sān shǒu
未试即事杂书率用秋日同文馆为首句三首
qiū rì tóng wén guǎn, chén chén suǒ jí wéi.
秋日同文馆,沉沉锁棘闱。
juàn lián jīn zhà kuài, yī zhěn mèng xiān guī.
卷帘襟乍快,欹枕梦先归。
zhòu yǔ yōu huán dǔ, huí fēng xǐ jiá yī.
骤雨忧环堵,回风喜夹衣。
shí nián jīng wǔ shì, fǔ shì yì duō wéi.
十年经五试,抚事意多违。
“秋日同文馆”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。