“鹡鴒空自急”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹡鴒空自急”全诗
鹡鴒空自急,鸿雁失相依。
水涩滩膠艇,风斜雨湿衣。
感时无意绪,伫立暮烟霏。
更新时间:2024年分类:
《感怀》邓深 翻译、赏析和诗意
《感怀》是一首宋代诗词,作者是邓深。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一棹承载着愁绪归来,轻盈地飞翔在旅途中。鹡鴒孤雁感到孤单匆忙,鸿雁失去了相依为伴。水面浑浊,滩头停泊着沉重的舟艇,风向斜,雨水湿透了衣衫。在感叹时光的流转之际,我默默地站在夕阳下弥漫的烟霏中。
诗意:
这首诗词表达了作者在旅途归来时的感怀之情。诗中描绘了一位乘船归家的旅人,他带着沉重的愁思,飞翔在归途中。鹡鴒和孤雁成为了他旅途中的伙伴,而此刻的鹡鴒和孤雁却感到孤单和匆忙,鸿雁失去了相互依靠。水面浑浊,滩头停泊着沉重的舟艇,天空中的风向斜,雨水湿透了旅人的衣衫。在回家的路上,作者的心情异常沉重。他感慨时光的流转,站在黄昏中弥漫的烟雾中,思绪万千。
赏析:
这首诗词通过描绘旅途归来的情景,表达了作者内心的感怀之情。诗中运用了丰富的意象与对比,如一棹承载愁绪的船和轻盈飞翔的旅人,鹡鴒和孤雁的对照,水涩与风斜雨湿的景象,以及作者站立在夕阳下的烟雾中等等。这些形象描写,不仅丰富了诗词的意境,还展示了作者内心的情感。
诗人通过描绘旅途中的景象,抒发了对生活的思考和感慨。他将自己的愁思与孤独感融入到自然景物之中,以表达他对时光流逝的感叹和对人生的思索。整首诗词给人留下了一种凄凉和忧郁的感觉,同时也展示了作者对人生与自然之间的关系的思考。
这首诗词的语言简练,意境深远,通过对自然景物的描写,传递了作者内心的情感和对生活的感慨。它展示了邓深独特的诗性和对时代风貌的把握,是宋代文学的重要代表之一。
“鹡鴒空自急”全诗拼音读音对照参考
gǎn huái
感怀
yī zhào zài chóu guī, piān piān lǚ fāng zhào fēi.
一棹载愁归,翩翩旅{方兆}飞。
jí líng kōng zì jí, hóng yàn shī xiāng yī.
鹡鴒空自急,鸿雁失相依。
shuǐ sè tān jiāo tǐng, fēng xié yǔ shī yī.
水涩滩膠艇,风斜雨湿衣。
gǎn shí wú yì xù, zhù lì mù yān fēi.
感时无意绪,伫立暮烟霏。
“鹡鴒空自急”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。