“也曾对菊赋归来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“也曾对菊赋归来”全诗
闲云自笑出山去,未雨如何便得回。
更新时间:2024年分类:
《寓杭次旋人催归诗韵》戴飞 翻译、赏析和诗意
《寓杭次旋人催归诗韵》是宋代诗人戴飞创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
休把持来只管催,
也曾对菊赋归来。
闲云自笑出山去,
未雨如何便得回。
诗意:
这首诗词描述了诗人在杭州游玩时,受到催促归程的人的打扰,使他心烦意乱。他曾经留连于赋诗赏菊之中,但现在却被人催促离开。诗人觉得自己像一片无忧无虑的云,被迫离开山岳之间的宁静。他在忧心忡忡地思考,如果不在下雨前回去,将来如何能够顺利回家。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人的思绪和情感。诗人通过对自然景物的描绘,抒发了自己对离别的不舍和对归途的担忧。诗中的"休把持来只管催"表明有人催促诗人离开,使他感到不安和困扰。"也曾对菊赋归来"则表明他在杭州的时候曾留连于赋诗和赏菊之中,享受其中的乐趣。"闲云自笑出山去"这句诗意味深长,诗人将自己比喻为无拘无束的云,自觉笑于被迫离开山岳之间的宁静,表达了对离别的不舍与不甘。最后两句"未雨如何便得回"表达了诗人对未来的担忧,他在思考如果错过了及时回去的时机,将来是否能够顺利回家。
整首诗词通过简练的语言和凝练的意境,传达了诗人对离别和归途的复杂情感。诗人以自然景物为背景,通过对云、山、菊花的描绘,寄托了自己的情感和忧思。这首诗词表达了人们在别离时的思绪和不舍,以及对未来的担忧和疑虑,具有一定的抒情意味。
“也曾对菊赋归来”全诗拼音读音对照参考
yù háng cì xuán rén cuī guī shī yùn
寓杭次旋人催归诗韵
xiū bǎ chí lái zhǐ guǎn cuī, yě zēng duì jú fù guī lái.
休把持来只管催,也曾对菊赋归来。
xián yún zì xiào chū shān qù, wèi yǔ rú hé biàn dé huí.
闲云自笑出山去,未雨如何便得回。
“也曾对菊赋归来”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。