“鸥鸟似知人乍别”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸥鸟似知人乍别”出自宋代程炎子的《天台陈山夫寄别用韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ōu niǎo shì zhī rén zhà bié,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“鸥鸟似知人乍别”全诗

《天台陈山夫寄别用韵》
断烟荒草共幽幽,斜雨抛丝织晚愁。
鸥鸟似知人乍别,飞来飞去渡船头。

更新时间:2024年分类:

《天台陈山夫寄别用韵》程炎子 翻译、赏析和诗意

《天台陈山夫寄别用韵》是宋代诗人程炎子创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
断烟荒草共幽幽,
斜雨抛丝织晚愁。
鸥鸟似知人乍别,
飞来飞去渡船头。

诗意:
这首诗以离别为主题,描绘了作者在天台陈山夫离别时的情景。断绝的烟雾和荒草共同营造出一片幽静的氛围,斜雨像细丝一样飘洒,编织着晚间的忧愁。鸥鸟似乎意识到人们要分别,它们在船头上飞来飞去。

赏析:
这首诗词通过景物描写和意象的运用,表达了离别时的伤感和思念之情。诗人运用了独特的意象和细腻的描写手法,使得读者能够感受到离别时的深情和别离的悲凉。

首先,诗人通过描绘烟雾和荒草的景象,创造了一种幽静、寂寥的氛围,这种景象与离别的情感相呼应。断绝的烟雾和荒草共同构成了一种荒凉的景象,这种景象与离别时的心情相得益彰。

其次,诗中的斜雨抛丝织晚愁的描写给人以细腻的感受。雨水像细丝一样斜洒下来,编织成了夜晚的忧愁氛围。这种描写增加了诗词的情感层次,使得读者能够感受到离别时的伤感和思念之情。

最后,诗人通过描述鸥鸟在离别时飞来飞去的情景,传达了离别时人与动物之间的情感共鸣。鸥鸟似乎能够感知到人们要分别,它们在船头上飞来飞去,仿佛也在表达离别时的不舍和痛苦。这种情景的描写增加了诗词的生动性和感染力,使得读者能够更加深刻地理解离别的情感。

总的来说,这首诗词通过景物描写和意象的运用,以及情感的渲染,成功地表达了离别时的伤感和思念之情。诗人运用细腻的描写手法,给读者留下了深刻的印象,使得这首诗词具有一定的诗意和审美价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸥鸟似知人乍别”全诗拼音读音对照参考

tiān tāi chén shān fū jì bié yòng yùn
天台陈山夫寄别用韵

duàn yān huāng cǎo gòng yōu yōu, xié yǔ pāo sī zhī wǎn chóu.
断烟荒草共幽幽,斜雨抛丝织晚愁。
ōu niǎo shì zhī rén zhà bié, fēi lái fēi qù dù chuán tóu.
鸥鸟似知人乍别,飞来飞去渡船头。

“鸥鸟似知人乍别”平仄韵脚

拼音:ōu niǎo shì zhī rén zhà bié
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸥鸟似知人乍别”的相关诗句

“鸥鸟似知人乍别”的关联诗句

网友评论


* “鸥鸟似知人乍别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸥鸟似知人乍别”出自程炎子的 (天台陈山夫寄别用韵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。