“东越海门深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“东越海门深”全诗
去割慈亲恋,行忧报国心。
好风吹落日,流水引长吟。
五月披裘者,应知不取金。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《杭州送裴大泽赴庐州长史》李白 翻译、赏析和诗意
杭州送裴大泽赴庐州长史
西江天柱远,东越海门深。
去割慈亲恋,行忧报国心。
好风吹落日,流水引长吟。
五月披裘者,应知不取金。
译文:
望着西边的江山高耸入云,东边的海门深不可测。
你离开是为了割舍对亲人的眷恋,你前行是为了抒发对国家的忧愤之情。
好风吹散夕阳的余晖,流水引领着你长篇的吟唱。
五月时节穿上皮袍的人们,应该懂得金钱并非最重要。
诗意:
这首诗是李白给裴大泽送行的作品。裴大泽是准备前往庐州担任长史的,李白对他的举动表示敬佩和祝福。诗中表达了裴大泽离别故土、报国的决心和追求真理的精神。作者通过描绘大自然的景象,表达了对裴大泽奋发向前的赞美。
赏析:
这首诗抒发了李白对裴大泽的敬佩和祝愿之情。李白用简洁明了的语言,通过描绘两江和海门的景色,展现了壮丽的自然景观。他以风和水为象征,表达了裴大泽离开家乡,心怀忧思,但仍然坚决前行的决心。最后两句表达了人们在五月穿上皮袍时对物质财富的淡漠态度,强调了精神追求的重要性。整首诗意境宏大,诗人把个人情感与国家理念有机结合,展示了李白独特的写作风格和情感力量。
“东越海门深”全诗拼音读音对照参考
háng zhōu sòng péi dà zé fù lú zhōu zhǎng shǐ
杭州送裴大泽赴庐州长史
xī jiāng tiān zhù yuǎn, dōng yuè hǎi mén shēn.
西江天柱远,东越海门深。
qù gē cí qīn liàn, xíng yōu bào guó xīn.
去割慈亲恋,行忧报国心。
hǎo fēng chuī luò rì, liú shuǐ yǐn cháng yín.
好风吹落日,流水引长吟。
wǔ yuè pī qiú zhě, yīng zhī bù qǔ jīn.
五月披裘者,应知不取金。
“东越海门深”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。